Translation for "mezclándose" to french
Similar context phrases
Translation examples
¡Adiós, señores! Los que hablaban y los que escuchaban se dispersaron, mezclándose con otros grupos.
Adieu, messieurs ; au revoir ! » Le groupe se dispersa et alla se mêler à d’autres.
Quería oír el murmullo de sus voces y de mi propia voz mezclándose con las suyas a la caída de la noche.
Je voulais entendre le murmure de leurs voix et je voulais entendre ma voix se mêler aux leurs dans le crépuscule.
Más allá, en el otro extremo, se oía la respiración profunda de Keltset mezclándose con los ruidos de la noche en el bosque.
À l’autre bout de la clairière, il entendait la respiration bruyante de Keltset se mêler aux bruits nocturnes.
Una luz neblinosa penetraba por las altas ventanas arqueadas, mezclándose con la penumbra y las sombras.
Une lumière tamisée filtrait à travers de hautes fenêtres cintrées et venait se mêler à l’obscurité et aux ombres du lieu.
Encendí la radio y escuché las noticias de actualidad mezclándose con el sonido de la lluvia, como si ambas cosas no me afectaran lo más mínimo.
J’allumai la radio et écoutai les nouvelles de l’actualité se mêler au son de la pluie, comme si ces deux choses ne m’affectaient nullement.
Cuando están contentos, ocupados en celebrar algo todos juntos, no pierden el tiempo mezclándose en los asuntos de los demás, y suelen ser maravillosamente agradables.
Quand ils sont heureux, occupés à fêter ensemble, ils ne perdent pas leur temps à se mêler des affaires de ceux qui ne leur ressemblent pas et ils sont en général merveilleusement agréables.
Una columna de humo negro se elevaba en el cielo, haciéndose cada vez más y más alta, mezclándose con el humo más cercano.
Une colonne de fumée noire en montait, envahissant le ciel pour s’y mêler à celle des feux plus proches, génie libéré venant rejoindre ses camarades.
A través de las persianas, delgadas hojas de luz del día caían sobre su cuerpo y el de otro, y los gritos del mercado subían hasta él, mezclándose con los gemidos de su amante.
La lumière du jour passait par les lames minces des persiennes et tombait sur son corps et sur celui de l’autre, et les cris du marché montaient jusqu’à lui pour se mêler aux gémissements de son amant.
Entonces el comisario, en lugar de continuar interrogándole, le soltó un largo discurso sobre el peligro que corre un burgués oscuro mezclándose en asuntos públicos.
Le commissaire alors, au lieu de continuer à l’interroger, lui fit un grand discours sur le danger qu’il y a pour un bourgeois obscur à se mêler des choses publiques.
Ahora están… mezclándose.
Maintenant ils sont en train… de se mélanger.
La sangre fluía hasta la letrina, mezclándose con el pis.
Le sang coulait dans les chiottes, il allait se mélanger à la pisse.
Piel y huesos fueron cayendo de los tres platos y mezclándose con otros desperdicios.
La peau et les os glissèrent des assiettes pour se mélanger aux autres déchets.
—Aquí está —dijo Judy, mezclándose alivio e irritación en su voz.
« Ah te voilà », dit Judy, sa voix exprimant un mélange de soulagement et d’irritation.
Y, mezclándose todavía con el polvo metálico de las fábricas, el olor de las vacas nutría el atardecer.
Et, mélangée à la poussière métallique des fabriques, l’odeur des vaches engraissait le crépuscule.
Mezclándose con la pólvora quemada la grosella hacía levantar los rostros con náusea y ofuscación.
Mélangée à la poudre brûlée, l’odeur de groseille levait les visages pris de nausées et d’éblouissements.
El grano se desparramó por el suelo irregular del banco, mezclándose con la mugre y cayendo por las grietas y rendijas.
Une cascade de blé s’abattit sur le sol, pour se mélanger à la boue ou tomber dans les fissures et les crevasses.
Vi ante mí un manantial de vida y muerte, mezclándose de un modo terrible y alucinante. Se lo dije. Y se entusiasmó.
J’ai vu en lui une source de vie et de mort, un mélange à la fois terrible et hallucinant. Je le lui ai dit.
Algunos de los sadiri estaban mezclándose sin tapujos: de hecho, dada su juventud, incluso se podría decir que estaban experimentando.
Certains Sadiris s’étaient incontestablement mélangés aux autres – en fait, vu leur jeunesse, on aurait même pu dire qu’ils expérimentaient.
La personalidad inteligente de Afa estaba mezclándose con la infantil, lo cual, a la larga, podía ser bueno o malo.
La face intelligente d’Afa commençait à se mélanger avec sa face enfantine, ce qui pouvait être bon ou mauvais à long terme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test