Translation for "metido" to french
Similar context phrases
Translation examples
—De no ser por mí, no estaríais metidos aquí abajo.
— Sans moi, vous ne seriez pas coincés ici.
Harvey no está metido en nada;
Harvey n’a rien pour le coincer ;
Lo tenía metido en la tirilla del pantalón.
Il était coincé dans la ceinture de son pantalon.
Tengo a un dios metido en la cabeza.
Il y a un dieu coincé dans ma tête !
Lleva la cosa metida en los pantalones.
Avec ce foutu truc coincé dans son pantalon.
Seis días metidos ahí.
Six jours coincés là.
¿Metido en un puto barco con todo tíos?
Coincé sur un putain de rafiot avec que des mecs ?
¡Si me veo aquí metida para el resto de mis días!
Je suis coincée ici pour le reste de mes jours.
era Kringelein, que se le atravesaba en la entrada porque se había metido al revés.
c’était Kringelein qui s’y était coincé en tournant à contresens.
Todos estamos metidos en el mismo bote que hace agua.
On est tous coincés dans le même bateau qui fuit.
Pero éramos nosotros quienes habíamos metido uno entre ellos.
C’était nous qui leur en avions collé un.
No soy yo quien te ha metido en este enredo, no lo olvides.
Ce n’est pas moi qui vous ai collé dans ce merdier, vous vous souvenez ?
¡Y lo han metido en este avión sin decírmelo!
Et dire qu’ils l’ont collé dans mon avion sans me prévenir ! »
¿Ya has metido a mi hombre en un cajón?
Vous avez déjà collé mon bonhomme dans un tiroir ?
—Fatal que te hayan metido en eso, Tommy.
— C’est pas de chance qu’on t’ait collé à ça, Tommy.
—¿Tu hijo te ha metido en el sótano?
— Votre fils vous a collée au sous-sol ?
Le he metido dos balas en la cabeza.
Je lui en ai collé deux dans sa stupide caboche. 
:::¿Cómo es que tú no te has metido en líos? ―preguntó.
:: Comment se fait-il qu’il ne t’ait rien collé, à toi ? ::
Eran parásitos que llevaba metidos en su propio cuerpo.
Ils étaient des parasites collés à sa propre peau.
—Ojalá Monty me hubiera metido una bala en la cabeza.
— J’aurais voulu que Monty m’en colle une dans la tête.
Está bloqueado. Es el polvo, que se ha metido en el micrófono.
Il est bloqué. C’est la poussière dans le micro.
Ha estado metido en el baño durante unos diez minutos.
Il a bloqué les toilettes pendant dix bonnes minutes.
En cuanto participara la embajada, me vería metido en una cadena de mandos;
Une fois que l’ambassade sera dans le coup, je serai bloqué par la hiérarchie.
Es preciso decir también que el centinela, huyendo de la lluvia, se había metido en la garita.
Il faut dire aussi que la pluie tenait cette sentinelle bloquée dans sa guérite.
En cuanto ha visto su coche en el atasco, ha comprendido que se había metido en la boca del lobo.
Dès que sa voiture a été bloquée, il a compris qu’il s’était mis dans la gueule du loup.
Ya había metido seis fichas, pero tardó lo suyo en volver a hacerlo, y gracias a eso gané.
Il avait déjà inséré six fichets mais était bloqué pour un certain temps, alors j’ai gagné.
Pero mi caza está colgado a cinco metros del suelo, metido entre tres árboles como cuña vertical.
Mais mon chasseur se trouve à cinq mètres du sol, bloqué à la verticale entre trois arbres.
Nuestros soldados se ven metidos en las trincheras, allá en Francia, y lo pasarán muy mal cuando llegue el invierno y el barro se convierta en hielo.
Nos soldats sont bloqués en France dans les tranchées, ce qui deviendra diablement inconfortable en hiver, lorsque la boue se transformera en glace.
Vainilla y Pervinca tenían otra explicación: según ellas, aquella cotilla había metido la nariz en su guarida secreta a propósito y se había quedado encerrada.
Vanilla et Pervinca étaient d'un autre avis: d'après elles, cette fouineuse avait mis le nez dans leur repaire secret sciemment et s'y était retrouvée bloquée.
Porque algo te está bloqueando, como si llevaras un nabo gigante metido en el culo...», y empiezo a reírme incontrolablemente ante la cara que pone.
Parce qu’il y a quelque chose qui te bloque, c’est comme si tu avais un os de mammouth enfoncé dans le… et je suis prise d’un fou rire incontrôlable en remarquant son expression outrée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test