Translation for "meteremos" to french
Translation examples
Si tratamos de arreglar esto con el reglamento en la mano, nos meteremos en el universo de Kafka, perderemos la paz y nos amargaremos la vida tratando de dar con los papeles correctos, para que luego un burócrata como el signor Rossi nos diga que ésos no son los papeles correctos, que necesitamos otros, y luego otros, hasta que acabemos locos de atar.
Si nous essayons de régler ça par les voies légales, nous allons mettre les pieds dans l’univers de Kafka ; on n’aura plus un moment de paix, nous passerons notre vie à chercher les bons papiers, tout ça pour nous casser encore le nez sur un bureaucrate genre Rossi, qui nous dira qu’en fait ce ne sont pas les bons, qu’il en faut d’autres, et encore d’autres, jusqu’à ce qu’on devienne tous les deux fous à lier. »
Lo meteremos dentro del portaequipajes.
Nous le mettrons dans la malle.
—Está decidido: meteremos a Roger en la escuela.
— Ma foi, c’est entendu, nous mettrons Roger à l’école.
—¿Y dónde meteremos a toda esa gente?
– Où mettrons-nous tout ce monde-là ?
A las cuatro de la mañana nos meteremos en el bosque.
À 4 heures, nous mettrons les voiles en direction de la forêt.
Ya les meteremos en cintura, os lo prometo, respondió Franz.
pour cela, mademoiselle Miriota, répondit Franz, nous y mettrons bon ordre, je vous le promets.
Lo meteremos en una vasija y dejaremos que asome la cabeza… con Dan al fondo.
Nous le mettrons dans une grosse jarre avec la tête dehors et Dan en arrière-plan.
El señor Jerome avanzaba por la tribuna hacia el Primer Agente. Cuando llegó a la altura de aquel hombre que era más alto y más robusto que él, se puso a hundirle el dedo en el pecho. —Si no hace lo que se le ordena, lo meteremos también en chirona —amenazó.
Jerome traversa l’estrade en se pavanant pour rejoindre l’officier en chef, lequel était plus grand et plus imposant que lui, puis il se mit à lui pointer le torse d’un doigt accusateur. — Si vous refusez d'obéir aux ordres, nous vous mettrons aux fers vous aussi, menaça-t-il.
—Janos intentará centrar el cable trampa sobre el biot que hemos tomado como blanco —explicó Wakefield a Nicole—, y dejará que los lados se deslicen de forma natural sobre los costados del caparazón. Luego incrementará la tensión por debajo y alzará al biot del suelo. Lo meteremos en una jaula una vez que regresemos al campamento Beta.
— Janos va tenter de le faire tomber au centre de la carapace de notre proie, expliqua Wakefield à Nicole. Les côtés se rabattront autour et il n’aura qu’à tendre le filin pour soulever le biote, que nous mettrons en cage après notre retour au camp Bêta.
¡Meteremos a Edgar en la celda donde esté encerrada la niña! ¡Imaginad lo perplejos que se quedarán los padres cuando vean que la niñita ha desaparecido y que en lugar de ella está encerrado su querido Edgar! -¡Oooh! Ésa es una buena idea -dijo Ana, y los otros rieron, concordes. -Tú quédate aquí, Ana, y prepara un poco de pan y mantequilla para la niña -dijo Julián.
Nous mettrons Émile à la place de la petite fille. Imaginez la tête des Friol quand ils s’apercevront que leur prisonnière s’est envolée et trouveront à sa place leur Émile chéri. — Un ban pour Claude », s’écria Annie, tandis que les autres applaudissaient. « Toi, Annie, tu resteras ici pour couper d’autres tartines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test