Translation for "meten" to french
Translation examples
Nos meten en un contenedor.
Ils nous mettent dans un conteneur.
—Los meten todos en el garage.
— Ils les mettent toutes au garage.
La meten en la celda de presión.
Ils la mettent dans une cellule à pression.
Si me la meten o la dejan afuera.
Qu’ils me la mettent ou pas, c’est égal.
—Y la meten en un manicomio; no, gracias.
– Et ils la mettent dans un asile, merci bien.
Hoy en día, los meten en moteles.
Ils les mettent dans des motels maintenant.
—Hoy en día los meten en un nicho.
— Ils les mettent dans un mur, de nos jours.
Los asesinos no meten a sus víctimas en ataúdes.
Les assassins ne mettent pas leurs victimes dans des cercueils.
Si no tienen algo que hacer, se meten en líos.
S’ils ont rien à branler, ils se mettent dans la merde.
Se meten en la cama. Letterman o Leño.
Ils se mettent au lit et regardent Letterman ou Leno.
Si lo hacen los meten en la cárcel.
Si on le fait, on est mis en prison.
Se han peleado como perros, y a uno de ellos lo meten en nuestra celda.
Ils se sont battus comme des chiens et l’un d’eux est mis dans notre cellule.
Meten los puddings en los moldes y la señorita esconde el rubí en uno de ellos, hundiéndolo bien.
Dès qu’on eut mis les puddings dans les bols, la demoiselle s’arrange pour cacher le rubis en l’enfonçant dans l’un d’eux.
De la noche anterior habrá dejado remojando garbanzos, que una vez quitado el hollejo se meten en una bolsa de malla, para que no se le desparramen por el guisado.
La veille, vous aurez mis à tremper des pois chiches, qu’une fois débarrassés de leur peau vous mettrez dans un filet afin qu’ils ne se dispersent pas.
Irrumpen en los hoteles durante la noche, verifican los pasaportes y al que no tiene visa lo meten sin más trámite en un camión rumbo a la frontera, tal como está, sin equipaje ni nada en los bolsillos.
La nuit, ils descendent dans nos hôtels, vérifient les passeports et qui n’a pas son visa est mis d’office dans un camion pour la frontière, tel quel, sans bagages, sans rien en poche.
Las viejas se dan cuenta, te agarran y te meten por una bocacalle hacia el fondo de la cuadra mal iluminada, mira, el señor nos viene siguiendo.
Les vieilles s’en aperçoivent, elles t’empoignent et te placent à l’entrée d’une rue vers le fond du pâté de maisons mal éclairé, vois, le monsieur s’est mis à nous suivre.
No digo que estuviera bien, pero todo el mundo lo exageraba. Ahora lo tratan como si fuera un criminal, cuando sólo es un crío. Muchos chicos de su edad se meten en líos, ¿es verdad o no?
Je ne dis pas que c’était bien, mais tout le monde a fait tellement de foin avec ça… Immédiatement, ils se sont mis à le traiter comme un criminel ou quelque chose de ce genre, et ce n’était qu’un gamin. Des tas de garçons ont des problèmes à cet âge-là, si vous voyez ce que je veux dire.
Es aquí donde hemos encontrado los erizos de mar en los dos años anteriores; los niños los meten en las ollas y cubos con los que recogen los cangrejos, y pueblan sus pequeños acuarios con otros habitantes del mar.
C’est là que, ces deux dernières années, nous avons trouvé les oursins plats que les enfants ont mis dans les seaux et les casseroles qui leur servent pour les crabes, fournissant à leurs petits aquariums d’autres habitants des mers.
Y ya lo de hoy es demasiado, alégrate de no haberlo visto: batean quince hits en el primer juego, ganan nueve por una, y en el segundo, que era el que había que ganar de verdad, les meten nueve ceros.
Tu peux te féliciter de ne pas avoir vu ça : à la batte, ils ont fait quinze hits dans la première manche. Ils les ont eus neuf à un. Dans la deuxième, qu’il fallait absolument gagner, ils leur ont mis neuf-zéro.
Él se acercó a los asesinos y, sin agacharse, les preguntó cómo estaban ellos, si los trataban bien, si se aburrían. «Ya ve usted, doctor», dijo Galarza. «Nos meten en estos asuntos y luego nadie nos voltea a mirar».
Soto s’était approché des assassins et, sans se baisser, leur avait demandé s’ils étaient en forme, si on les traitait bien, s’ils ne s’ennuyaient pas. « Comme vous voyez. On nous a mis dans cette galère et ensuite, plus personne ne se soucie de nous », avait répondu Galarza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test