Translation for "mesilla" to french
Similar context phrases
Translation examples
Solloza, solo entre las mesillas, las lámparas y el sillón de orejas.
Seul parmi les tables d’appoint, les lampes, la bergère, il sanglote.
Una tarde, al volver del trabajo, encontró un sobre para ella en la mesilla de la cocina.
Un soir en rentrant du travail, elle trouva une enveloppe à son nom sur la table d’appoint de la cuisine.
Y se habría pegado una buena hostia, se habría dado al caer en toda la cabeza con esa mesilla que hay ahí.
Il aurait fait un bel atterrissage aussi, sa tête heurtant la table d’appoint dans sa chute.
Había una mesilla con un teléfono, una jarra de agua y dos vasos limpios.
Il y avait aussi une petite table d'appoint sur laquelle étaient posés un téléphone, une carafe d'eau et deux verres propres.
Dejó la llave en la mesilla de noche y salió de la habitación, cerrando la puerta con fuerza para que todo el mundo lo oyera.
Mme Kehoe déposa la clé sur une table d’appoint et quitta la chambre, en claquant la porte assez fort pour que toute la maisonnée l’entende.
Holden asintió, y Fred empezó a trastear con la máquina que tenía en una mesilla para preparar dos tazas.
proposa Fred. Holden hocha la tête et le commandant s’affaira autour de la machine à café posée sur une table d’appoint, y installant deux tasses.
Una noche, cuando subió a la cocina para prepararse un té, vio que en la mesilla había una carta para ella que no había visto antes.
Un soir, alors qu’elle était montée se préparer une tasse de thé, elle aperçut sur la table d’appoint une lettre à son nom, dont la présence lui avait échappé plus tôt dans la soirée.
Cada día, en cuanto volvía del trabajo, revisaba la mesilla de la cocina en la que la señora Kehoe dejaba el correo.
D’habitude, en rentrant du travail, elle commençait toujours par jeter un coup d’œil à la table d’appoint, dans la cuisine, où Mme Kehoe avait l’habitude de déposer le courrier.
Simplemente al ver el tren con los vagones de la Great Western Railway y el Arca, desde la que lo miraban, en parejas, los bien educados animales salvados del Diluvio, fue como si se abriera ante él el abismo del tiempo, y cuando pasó el dedo por la hilera de muescas que, a la edad de ocho años, había tallado con furia silenciosa en el borde de la mesilla de noche que había junto a su cama, recordó Ashman, la víspera de ser enviado a la Preparatory School, la misma rabia volvió a invadirlo, y antes de que se diera cuenta de lo que hacía, estaba fuera, en el patio de atrás, disparando con su escopeta contra la torrecilla del reloj de la cochera, en cuya esfera podían verse todavía los impactos.
À voir le petit train avec ses wagons de la Great Eastern Railway et l’arche avec ses couples d’animaux bien sages sauvés du déluge, il lui avait semblé que s’ouvraient devant lui les abysses du temps ; et en passant le doigt sur la longue série d’encoches qu’à l’âge de huit ans, à la veille d’être envoyé à la preparatory school, il avait gravées dans sa rage muette sur le bord de la petite table d’appoint près de son lit, il avait senti cette émotion passée l’assaillir de nouveau ; et il se souvenait aussi qu’avant même de savoir ce qu’il faisait, il s’était retrouvé dehors, à tirer plusieurs fois avec son fusil sur la petite horloge en haut de la tourelle de la remise, dont le cadran portait encore aujourd’hui, comme on pouvait s’en rendre compte, les traces d’impact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test