Translation for "merecido castigo" to french
Translation examples
La bofetada llegó sin previo aviso, y él la acogió aliviado, como una especie de merecido castigo.
La gifle arriva à l’improviste, et il l’accueillit avec soulagement, comme une punition méritée.
Para entonces habían tenido tiempo sobrado de medir la gravedad de su imprudencia y reponerse del merecido castigo que recibieron.
A ce moment, ils avaient eu le temps de mesurer la gravité de leur imprudence et de se remettre de la punition méritée qu’ils avaient reçue.
—He conocido casos en los que el enfermo considera que sufre un merecido castigo, que paga por las faltas que cometió…
— J’ai connu des cas où le malade considère qu’il subit une punition méritée, qu’il paie pour des fautes qu’il a commises…
Viendo lo tarde que era, no se había dado cuenta del paso del tiempo, se sintió repentinamente muy cansado, No aguanto más, pensó, y sin poderse contener, de pura extenuación nerviosa, comenzó a sollozar, luego fue un llanto desatado, casi convulsivo, allí, de pie, como si hubiese vuelto a ser, en otra escuela, el muchachito de las primeras clases que cometió una travesura y fue llamado por el director para recibir el merecido castigo.
En voyant combien il était tard, il n’avait même pas vu le temps passer, il se sentit soudain horriblement fatigué, Je n’en peux plus, pensa-t-il et, là, debout, incapable de se retenir, par pur épuisement nerveux, il éclata en sanglots, un pleur irrépressible, presque convulsif, comme s’il était de nouveau, dans une autre école, le petit garçon en cours élémentaire qui avait fait une bêtise et qui était convoqué chez le directeur pour recevoir la punition méritée.
La bofetada llegó sin previo aviso, y él la acogió aliviado, como una especie de merecido castigo.
La gifle arriva à l’improviste, et il l’accueillit avec soulagement, comme une punition méritée.
Para entonces habían tenido tiempo sobrado de medir la gravedad de su imprudencia y reponerse del merecido castigo que recibieron.
A ce moment, ils avaient eu le temps de mesurer la gravité de leur imprudence et de se remettre de la punition méritée qu’ils avaient reçue.
—He conocido casos en los que el enfermo considera que sufre un merecido castigo, que paga por las faltas que cometió…
— J’ai connu des cas où le malade considère qu’il subit une punition méritée, qu’il paie pour des fautes qu’il a commises…
Viendo lo tarde que era, no se había dado cuenta del paso del tiempo, se sintió repentinamente muy cansado, No aguanto más, pensó, y sin poderse contener, de pura extenuación nerviosa, comenzó a sollozar, luego fue un llanto desatado, casi convulsivo, allí, de pie, como si hubiese vuelto a ser, en otra escuela, el muchachito de las primeras clases que cometió una travesura y fue llamado por el director para recibir el merecido castigo.
En voyant combien il était tard, il n’avait même pas vu le temps passer, il se sentit soudain horriblement fatigué, Je n’en peux plus, pensa-t-il et, là, debout, incapable de se retenir, par pur épuisement nerveux, il éclata en sanglots, un pleur irrépressible, presque convulsif, comme s’il était de nouveau, dans une autre école, le petit garçon en cours élémentaire qui avait fait une bêtise et qui était convoqué chez le directeur pour recevoir la punition méritée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test