Translation for "menstruo" to french
Translation examples
Incluso quieren contemplarla cuando menstrúa.
Ils veulent même la regarder avoir ses règles.
—Lavamos sus sábanas sucias y limpiamos los aseos y las inmundicias del menstruo de sus mujeres. Hacemos todo eso, sí, y hasta sonreímos.
 Nous lavons les draps souillés, les toilettes et les serviettes sales des femmes qui ont leurs règles, oui, nous le faisons, et avec le sourire.
en cuanto a las mujeres era mejor que taparan su natura con aquel trocito de algodón que yo les conocía, para que, cuando les bajaran las menstruas no tuviesen que exhibir una desagradable impureza.
quant aux femmes, il était préférable pour elles de couvrir leur sexe avec cette petite pièce de coton que je connaissais, pour qu'elles n'eussent pas à étaler au moment des règles une désagréable impureté.
Pero eso sí, cada tres meses, Albacete-Barcelona, como si las enfermedades le vinieran con regularidad, como si tuviera un menstruo cada tres meses.
Mais ce qui est sûr, c’est que, tous les trois mois, Albacete-Barcelone, comme si les maladies lui venaient régulièrement, comme si elle avait ses règles tous les trois mois.
Una virgen es commala verde, una mujer que menstrua es commala roja; un viejo que ya no logra templar su hierro ante la fragua, con perdón, es commala flácido.
Une vierge sera une commala verte, une femme qui a ses règles, une commala rouge, et un vieil homme ne pouvant plus mettre le fer en forge portera le doux nom de – mille pardons – commala mou.
Una de las partes del libro llevaba por título «Lunática Lunar», y en ella se decía que en ocasiones la luna podía llegar a volverte loco; durante estos periodos —que se sucedían con frecuencia— tenías que evitar las bebidas alcohólicas y la compañía de mujeres que tuvieran el menstruo.
Une autre partie du livre s’intitulait « Lune lunatique », et il fallait comprendre que la lune pouvait quelquefois vous rendre dingue, et qu’à ces moments-là – qui étaient nombreux –, on devait s’abstenir de boissons fortes et de la compagnie des femmes qui avaient leurs règles.
De ahí algunos sustitutos más o menos degradantes que han ido encontrando al hilo de las generaciones: la sangriza, la cosa, la mala semana, el período, el conejo que sangra… Fonéticamente también, el término genérico «menstruos» evoca, por su parte, una monstruosidad vagamente repugnante, de las que se «muestran» con una risa sarcástica.
Les petits gars voudraient que le mot règle dégoûte, mais ses homonymes en imposent. D’où des substituts plus ou moins dégradants qu’on lui a trouvés au fil des générations : ours, affaires, doches, anglaises, ragnagnas… Toujours phonétiquement, le terme générique « menstrues » évoque, lui, une monstruosité vaguement répugnante, de celles que l’on « montre », en ricanant.
Un chico muy correcto y bien parecido, me dice, que vestido con traje y corbata pasó por su casa a recogerla y no tocó el claxon tras aparcar en el bordillo, sino que entró, se presentó a sus padres y tomó asiento con ellos, un chico reservado, de una buena familia, consciente de su categoría social. Al igual que en la familia de Consuelo, en la de Carlos hay un gran respeto hacia el padre, todos ellos están bien educados, todos son fácilmente bilingües, las escuelas apropiadas, el club de campo apropiado, leen El Diario y el Bergen Record, aman a Reagan, aman a Bush, odian a Kennedy, ricos cubanos de Nueva Jersey a la derecha de Luis XIV, y Carlos la llama por teléfono y le dice: «No menstrúes sin mí». Imagínate.
Très convenable, beau garçon, sain, me dit-elle. Il venait la chercher en costume-cravate à la porte de chez elle, jamais il n’aurait klaxonné le long du trottoir pour l’appeler. Il entrait, il saluait ses parents, restait bavarder avec eux, un garçon réservé, de bonne famille, avec une conscience de classe aiguë. Chez lui comme chez elle, on a beaucoup de respect pour le père, tout le monde fait de bonnes études, le bilinguisme va de soi, on fréquente les écoles qu’il faut, le country-club qu’il faut, on lit El Diario, et le Bergen Record, on adore Reagan, on adore Bush, on déteste Kennedy. Ça se passe chez les riches Cubains du New Jersey, politiquement plus à droite que Louis XIV, mais Carlos lui téléphone pour lui dire : « Je veux être là pour tes règles. »
Los menstruos… ¿Será por haberme documentado muy pronto sobre ellos?
Les menstrues… Est-ce de m’être documenté très tôt sur elles ?
aún tiene balas carlistas en sus muros y honrados menstruos de campesina en sus rincones secretos;
il a conservé des balles carlistes dans ses murs d’extérieur et d’honorables menstrues campagnardes dans ses recoins secrets ;
—Siembro los menstruos de la tierra en esta olla, donde hierve, con los despojos de un lepórido, la carne de las legumbres, la vianda del guisante, el haba.
– Je sème les menstrues de la terre dans ce pot où bouillotte, avec les abatis d’un léporide, la venaison des légumes, le gibier du petit pois, la fève.
He leído los antiguos libros de la cábala, y no ignoro que esa expresión de los menstruos de la tierra designa sencillamente la sal gorda…
J’ai lu les anciens livres de la Kabbale, et je n’ignore point que cette expression, les menstrues de la terre, désigne tout bonnement le gros sel...
Posteriormente, Savannah, mucho más introducida que sus hermanos en el arcano conocimiento de estas cuestiones, le puso a mi madre el apodo de Nuestra Señora de los Menstruos. A ella, cuando se enteró, el sobrenombre no le hizo ninguna gracia, pero poseía precisión y estilo.
Savannah, qui en savait beaucoup plus long que ses frères sur ce mystérieux chapitre, surnomma plus tard ma mère Notre-Dame des Menstrues.
Corrían tiempos de caza de brujas, y en los tribunales de la ciudad se oía a las mujeres confesar actos espantosos: capturar los corazones y las mentes de buenos ciudadanos mediante el uso de vino, incienso, menstruo y agua, bebido todo ello del cráneo de un muerto.
C’était un temps de chasse aux sorcières et dans les tribunaux de la ville on entendait des femmes confesser des actes abominables, avouer qu’elles avaient envoûté le cœur et l’esprit de braves citoyens au moyen de vin, d’encens, de menstrues ou d’eau bue dans le crâne des morts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test