Translation for "melómano" to french
Similar context phrases
Translation examples
Mi abuelo era granjero y melómano.
Mon grand-père était fermier et mélomane.
Heide y Barcelona se volvieron melómanos.
Heide et Barcelona sont devenus mélomanes.
Melómanos y prostitutas alternaban juntos sin problema.
Mélomanes et prostituées s’y côtoyaient amicalement.
—¿Lo ve? Usted escucha por un placer de melómano.
— Vous voyez ! Vous les écoutez pour votre plaisir de mélomane.
Muy melómanos, como todos los alemanes de cierto nivel.
Très mélomanes, comme tous les Allemands d’un certain niveau.
Pasó entre los grupos de melómanos que esperaban la hora de entrar en el concierto.
Elle traversa les groupes de mélomanes qui attendaient le concert.
Los amigos, todos músicos o melómanos, reconocen enseguida la Novena de Beethoven.
Les amis, tous musiciens ou mélomanes, reconnaissent immédiatement la Neuvième de Beethoven.
Como buena melómana, Sofía eligió la música: el Aleluya y el Amén de Haendel.
En mélomane, Sofía a choisi la musique : l’Alléluia et l’Amen de Haendel.
Yo tenía a mi izquierda a la señora de Jonatán, a quien no conozco mucho pero que pasa por melómana, y que sonrosadamente me dijo:
J’avais à ma gauche Mme Jonathan que je ne connais pas beaucoup mais qui passe pour mélomane et qui, rougissante, me confia :
La música es el lenguaje creativo de los que son artistas y melómanos , el medio de expresión de su vida interior.
« La musique est le langage créatif de ceux qui sont artistes et mélomanes, le moyen d’expression de leur vie intérieure.
oía los ruidos de forma distinta, sí, tenía otro «oído», un oído diferente del de los cazadores melómanos.
n’entendait pas les sons comme les autres, qu’il possédait une « ouïe » différente de celle des chasseurs amateurs de musique.
No parecía molestarle la adusta decoración de ésta, más sobria e incómoda que una celda monacal, y prefería la soledad a la compañía de los «melómanos».
On aurait dit qu’il n’était pas gêné par le décor austère de cette petite pièce, plus simple et moins commode qu’une cellule monastique, et qu’il préférait rester seul plutôt qu’en compagnie des « amateurs de musique ».
Quiero decir que no me interesaba cuánto pudieran compadecerme E. o los melómanos o mis conocidos, sino en primer lugar si volvería a mover la mano, si volvería a tragar, pero en ningún momento la idea de si podría volver a interpretar la música de Chopin.
Peu importait tout ce que E. ou la grande coterie des amateurs de musique, ou mes connaissances, pouvaient penser de ce misérable en train de dépérir que j’étais devenu, il s’agissait tout d’abord et par-dessus tout de voir si j’étais encore capable de bouger un doigt, ou de déglutir – en aucun cas de conjecturer sur l’éventualité d’interpréter un jour Chopin au piano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test