Translation for "mellado" to french
Similar context phrases
Translation examples
sus lágrimas están melladas
Ses larmes sont déchiquetées
Esperaba encontrar algo mellado.
Je m’étais attendu à trouver un bloc informe et déchiqueté.
Las otras parecían cortas y melladas.
Les autres donnaient l’impression d’être courts et déchiquetés.
Duncan contempló la mellada superficie del cuarto creciente.
Duncan contempla un croissant à la surface déchiquetée.
Veinte centímetros de longitud, los bordes mellados como los de una sierra.
Vingt centimètres de long, aux bords aussi déchiquetés qu'une scie.
El sol encogido yacía como oro mellado sobre las montañas.
Le soleil rabougri faisait pleuvoir ses ors déchiquetés sur les montagnes.
El otro extendió la mano y tocó un tronco de árbol mellado.
Le blond tendit la main et tâta le bord déchiqueté d’un tronc.
Acababan de conseguir llegar a la plataforma mellada del suelo de un sótano.
Ils venaient d’atteindre le rebord déchiqueté d’un sous-sol.
Al otro sabueso se le había atascado la cadena en un borde mellado del vehículo en ruinas.
La chaîne de l’autre molosse s’était coincée sur une arête déchiquetée de l’épave.
La cabina del camión es un amasijo roto de acero retorcido y mellado.
Sa cabine est une masse informe d’acier déchiqueté, démantelé, contorsionné.
Los bordes mellados se alisaron.
Les bords dentelés se lissaient.
Los bordes salían hacia fuera, en un mellado brazalete de astillas blancas.
Le bord en était dentelé, hérissé d’échardes blanches.
De ellos saltaban púas melladas de luz que se dirigían hacia el mono.
Des éclairs en fourches dentelées en jaillissaient, visant le monorail.
Era una cosa negra, mellada y con una forma tosca, pero no por ello era menos peligrosa.
Une arme noire, dentelée, difforme, mais non moins dangereuse pour autant.
A sus pies estaba la ciudad vieja, más allá el Rin serpenteante con sus montes pardos y sus mellados castillos.
En contrebas s’étendait la vieille ville, et au-delà les méandres du Rhin, ses collines brunes et ses châteaux dentelés.
La pantalla de su ordenador se había vuelto loca, unas palpitantes líneas verdes se perseguían entre cordilleras de cimas melladas.
Son écran d’ordinateur était en folie et de frémissantes lignes vertes s’y pourchassaient à travers des rangées de pics dentelés.
Unk encontró las huellas en un piso a diez kilómetros por encima de la cámara donde estaba la mellada y abollada nave espacial incrustada en la roca.
Tonton trouva les empreintes à sept kilomètres environ de la grotte où se trouvait immobilisé, bosselé, dentelé, le vaisseau spatial.
El cuerpo le cayó encima a Pippin, la mano del orco empuñando todavía aquel largo cuchillo mellado. —¡Dejad las armas!
Son corps tomba juste par-dessus celui de Pippin, la main encore crispée sur son long poignard dentelé. « Rengainez vos armes !
En ese momento recordó el hielo donde había hallado encerrada la Agonía de Escarcha; recordó que tenía los bordes mellados, como si se hubiera desprendido de un trozo más grande de hielo.
Il se rappelait désormais la glace qui avait contenu Deuillegivre, comme elle semblait dentelée, comme si elle avait été arrachée d’un plus gros bloc.
Tenía los dientes mellados y separados, como los de una criatura de Sendak.
Ses dents étaient irrégulières et espacées.
Un grueso, áspero, repujado con dibujos en forma de semicírculo, bordes de las hojas irregulares, mellados.
Un cuir épais, rêche, des renfoncements en queue de paon, des bords de feuille irréguliers, effrités.
Al estar tan cerca de él, pude comprobar que las cicatrices que adornaban su cara habían sido producidas con un objeto mellado y no muy afilado—.
J’étais si près de son visage que je pouvais distinguer l’origine de sa cicatrice. Un objet irrégulier, me disais-je.
En el osciloscopio principal —ahora activado—, las señales de la baliza eran como gigantescos bucles mellados.
Repris sur l’écran du grand oscilloscope maintenant en marche, les signaux de la bouée-sono s’inscrivaient en larges ondulations irrégulières.
El hielo que lo encerraba se había fracturado, como si alguien lo hubiera hecho añicos y hubiera dejado los restos mellados allí.
La glace le recouvrant avait été fracturée, comme si quelqu’un en avait brisé un morceau et laissé derrière lui les restes irréguliers.
El tallo de la rosa salía de una profunda boca desdentada… que de alguna manera imitaba una mellada sonrisa. No tenía nariz.
La tige de la rose émergeait d’une bouche creuse et dépourvue de dents… qui d’une certaine façon singeait un sourire irrégulier. Il n’y avait pas de nez.
Estaba allí y aumentaba, con crujidos infinitesimales, mostrando cada vez más, a través de la grieta, el verde irregular del cristal mellado.
Elle était là et elle s’élargissait, en craquelures infinitésimales, laissant apparaître de plus en plus le vert irrégulier du verre ébréché.
las otras formas sólo eran las ondas melladas en el agua y la línea negra e irregular de los árboles contra la noche brillante.
les seuls autres dessins étaient les rides brisées de l’eau et la crête noire et irrégulière des arbres, contre le gris plus clair de la nuit.
El diablillo señaló al mago, luego hacia la escalera con una risita estúpida mientras el jugo del melón se colaba entre sus dientes mellados.
Il tendit le doigt vers le magicien, puis il désigna la cage d’escalier en gloussant de façon stupide, tandis que du jus de melon giclait entre ses dents irrégulières.
Se veían cañones reventados por el suelo. Ruedas dentadas, mangos y empuñaduras, pedazos de hierro de varias formas, agujereados y mellados… rodaban por allí.
De tous côtés, des débris métalliques désagrégés, de toutes les formes, étaient éparpillés sur le sol irrégulier, des roues dentées, des poignées, ou autres morceaux de fer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test