Translation for "medidas a tomar" to french
Medidas a tomar
Translation examples
De su solución dependerían las medidas a tomar.
De sa solution sortiraient les mesures à prendre.
—Fara, querido amigo, corresponde a las autoridades constituidas decidir las medidas a tomar.
— Fara, mon cher, c’est aux autorités constituées à décider des mesures à prendre.
—Sin embargo, me parece —dijo lord de Winter— que si hay alguna medida que tomar contra la condesa, eso me afecta: es mi cuñada.
– Il me semble cependant, dit Lord de Winter, que s’il y a quelque mesure à prendre contre la comtesse, cela me regarde: c’est ma belle-sœur.
Un poco más tarde, llamó al teniente que estaba al mando de Bingo Crepúsculo. Le habló, lejos de nuestros oídos, de las medidas a tomar.
Un peu plus tard, il a fait venir le lieutenant qui commandait à Bingo Crépuscule, il l'a entretenu, hors de portée de voix, des mesures à prendre.
Los objetivos de esta reunión son, en primer lugar, averiguar por qué la información que teníamos sobre Mubara era totalmente errónea, y en segundo lugar, decidir las medidas a tomar para evitar que el enemigo obtenga información de nuestros movimientos en este lugar.
L’objet de cette réunion est d’abord de découvrir comment notre Renseignement a pu être trompé à ce point à propos de l’affaire de Mubara, et en second lieu, d’envisager les mesures à prendre pour empêcher l’ennemi d’obtenir des informations sur nos mouvements ici.
Según Freud, en cada neurótico y neurasténico se ha producido, no se sabe cómo ni cuándo, una fractura en la unidad de la personalidad, y la primera medida a tomar es averiguar con la máxima precisión posible el estado de cosas;
Chez tout névrosé, chez tout neurasthénique, d'après Freud, l'unité de la personnalité a été brisée, on ne sait quand ni comment, et la première mesure à prendre est de s'informer le plus exactement possible des « faits de la cause » ;
La otra era que su amigo y colega Carlton-Browne había sido promocionado por delante de él, porque lo habían elegido para la mucho más prestigiosa tarea de escribir el guión de un documental informativo oficial de gran presupuesto sobre las medidas a tomar en caso de ataque nuclear.
La seconde, c’était qu’il venait de se faire doubler par son collègue et ami Carlton-Browne : à lui la tâche infiniment plus prestigieuse de rédiger le scénario d’un film à gros budget pour une campagne publique sur les mesures à prendre en cas d’attaque nucléaire.
Recibía en seguida instrucciones sobre las medidas a tomar y las ejecutaba mecánicamente… Si la operación no resultaba exitosa, cuatro horas más tarde llegaba un avión transportando un equipo de especialistas de alta calificación que arreglaban todo.
Il recevait aussitôt des instructions sur les mesures à prendre et il les exécutait mécaniquement sans se préoccuper de “théorie”. Si l’opération ne réussissait pas, quatre heures plus tard arrivait un avion transportant une équipe de spécialistes hautement qualifiés qui arrangeaient tout.
Sólo restaba dejarlo (él mismo tenía esta opinión), tendido bajo el precario abrigo de los arbustos, volver a la ciudad para dar parte de nuestro precioso hallazgo a personas de confianza y deliberar sobre las medidas a tomar, que debían ser ejecutadas en silencio y en el más grande misterio.
Il ne restait donc qu’à le laisser (lui-même fut de cet avis) étendu sous l’abri précaire des broussailles, rentrer en ville pour faire part de notre précieuse trouvaille à des personnes de confiance et délibérer ensemble sur les mesures à prendre qui, d’ailleurs, devraient être exécutées en silence et dans le plus grand mystère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test