Translation for "medida de ser" to french
Translation examples
Imposible hacer más claramente del conocimiento la medida del ser.
On ne saurait mieux mesurer l’être par la connaissance.
Si experimenté una determinada tristeza en el pasado, ya no es en tanto que me hice experimentada; esa tristeza no tiene ya la exacta medida de ser que puede tener una apariencia que se hace su propio testigo;
Si j’ai éprouvé telle tristesse, au passé, ce n’est plus en tant que je me suis fait l’éprouver, cette tristesse n’a plus l’exacte mesure d’être que peut avoir une apparence qui se fait son propre témoin ;
También aquí el conocimiento es medida del ser, y Hegel ni siquiera concibe que pueda haber un ser-para-otro no reductible finalmente a un «ser-objeto».
C’est encore la connaissance qui est ici mesure de l’être et Hegel ne conçoit même pas qu’il puisse y avoir un être-pour-autrui qui ne soit pas finalement réductible à un « être-objet ».
En esta ocasión, Alejandro pronuncia ante los consejeros un largo discurso en favor de la adopción del texto que se les propone: «La liberación de los campesinos es una cuestión vital de la que depende el desarrollo de las fuerzas y del poder de Rusia… Este tema debe estar terminado antes de mediados de febrero y ser anunciado al pueblo antes del comienzo de los trabajos en los campos… El objeto de esta medida debe ser un mejoramiento en la suerte de los campesinos, no sólo en las palabras y los papeles sino en los hechos… Dejando de lado vuestros intereses personales, debéis actuar no como propietarios, sino como dignatarios del Estado, investidos de mi confianza». La alta asamblea está tanto más conmovida por esta arenga, por cuanto el Zar no lee un texto sino que parece improvisar con total libertad, siguiendo su profunda convicción.
À cette occasion, Alexandre prononce devant les conseillers un long discours en faveur de l’adoption du texte qui leur est proposé : « L’œuvre d’affranchissement des paysans est une question vitale dont dépend le développement des forces et de la puissance de la Russie… L’affaire doit être terminée avant la mi-février et annoncée au peuple avant le commencement des travaux des champs… Le but de cette mesure doit être l’amélioration du sort des paysans, non seulement en paroles ou sur le papier, mais dans les faits… Laissant de côté vos intérêts personnels, vous devez agir non comme des propriétaires, mais comme des dignitaires d’État, revêtus de ma confiance. » La haute assemblée est d’autant plus émue par cette harangue que le tsar ne lit pas un texte mais semble improviser en toute liberté, selon sa conviction profonde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test