Translation for "media pierna" to french
Translation examples
No tuvo tiempo de establecer relación con gente tan encantadora y al llegar a la calle, Blasa ya tenía media pierna dentro de un taxi.
Il n’eut pas le temps d’entrer en relation avec ces personnes si charmantes et, lorsqu’il déboucha dans la rue, Blasa avait déjà une demi-jambe dans un taxi.
Todas planchas descoyuntadas en una décima de segundo, chorro de humo por las rendijas, la cortina de tela abofeteando espacio, proyecciones sanguinolentas por aquella puerta abierta un instante y, luego, cuando todo recupera su lugar la cabina permanece allí, de pie, silenciosa, inmóvil y humeante, con medía pierna saliendo bajo la cortina caída con un pie al extremo, un pie que se agita, tiembla por última vez y muere.
Toutes tôles disjointes pour un dixième de seconde, geysers de fumée par les fentes, le rideau de tissu giflant l’espace, projections sanglantes par cette porte un instant ouverte, puis tout retrouvant sa place, la cabine demeurant là, debout, silencieuse, immobile et fumante, une demi-jambe dépassant sous le rideau retombé, avec un pied au bout, un pied qui tressaute, frémit une dernière fois, et meurt.
en otros se hundían hasta media pierna en un lodo pegajoso.
à d’autres, ils s’enfonçaient jusqu’à mi-cuisse dans une boue gluante.
Llevaba sandalias doradas y el reluciente pelo negro, ahora destrenzado, le caía suavemente por la espalda, casi hasta media pierna, sujeto a la altura de la frente por una simple cinta plateada.
Elle portait des sandales dorées et ses cheveux noirs luisants, désormais défaits, lui tombaient dans le dos jusqu’à mi-cuisse.
Dos Bloody Mary más tarde, Tom se estaba riendo del uso obsesivo que hacía Jerome del término «autoconsciencia», y de sus calzoncillos Calvin Klein ajustados a media pierna.
Deux Bloody Mary plus tard, il se moquait de l’usage obsessionnel que faisait Jerome de l’expression « conscience de soi-même » et de ses caleçons Calvin Klein moulants descendant à mi-cuisse.
Mientras estiraba los bordes de la americana ante el espejo, el novio pensó en esa especie de levitas plateadas que se venden hoy, con faldones hasta media pierna, y con las que más que ir a tu boda parece que vayas a presentar tus respetos a Alfonso XII.
En étirant les bords de sa veste en face du miroir, le marié pensa à ces espèces de redingote qui descendent à mi-cuisse et qu’on vend aujourd’hui alors que, dans cet accoutrement, on a l’air non pas de se marier mais d’aller présenter ses respects à Alphonse XII.
Merthin se echó a reír. Era la primera vez que Griselda lo conseguía. La joven se acercó un poco más y apretó su pierna bajo el vestido de lana contra la de Merthin. Él vestía su gastada camisa de lino que le llegaba hasta media pierna y los calzones típicos que solían llevar los hombres, pero sintió el calor que desprendía el cuerpo de ella a través de las ropas.
C’était bien la première fois de sa vie qu’elle le faisait rire. Elle se rapprocha de lui et pressa sa cuisse contre la sienne. Comme tous les hommes en ce temps-là, Merthin portait une tunique de toile élimée qui lui descendait à mi-cuisses et un caleçon court. La robe de laine de Griselda n’offrait pas un barrage suffisant à la chaleur de son corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test