Translation for "me sentí un alivio" to french
Translation examples
Sentí un alivio infinito al abandonar aquel lugar.
Je ressentis un soulagement infini en quittant les lieux.
Sentí un alivio profundo, innegable.
 Je me sentis profondément soulagé de son silence.
Luego, volvió a enterrar la cabeza en el vestido con un gemido brusco y empezó a lloriquear histéricamente. Yo sentí un alivio enorme, aquello me recordaba mucho más a mi antigua madre, era uno de sus ataques, y yo sabía exactamente lo que tenía que hacer.
Puis, poussant soudain un petit gémissement, elle se replongea dans la robe et se remit à sangloter comme une folle. Je me sentis fort soulagé. Cela ressemblait beaucoup plus à ma mère. Elle avait une de ses crises et je savais exactement comment m’y prendre.
La única persona que me constaba que había desaparecido era esa Alison, y pensar que la tenía ahí muerta a pocos pasos de mi casa… Eché a correr con todas mis fuerzas, aunque a mi edad ya me cuesta, la verdad, y sentí cierto alivio al ver que era Peter. —¿Se acercó al cadáver? —preguntó Bennett. —No hacía falta. Se veía que Peter no iba a despertar hasta el día del Juicio Final —respondió negando con la cabeza entristecido—. Pobre bobo desgraciado.
Je connaissais Alison. J'supportais pas la pensée d'la voir étendue morte pas loin de ma porte. J'remonte donc le champ aussi vite que je peux, et c'est pas si vite que ça aujourd'hui, j'ai honte d'le dire. Ah, j'me suis senti comme soulagé quand j'ai compris que c'était Peter. — Vous vous êtes approché du corps ? — J'ai pas eu à le faire. J'ai tout de suite compris qu'il pouvait pas se réveiller avant la trompette du jugement. (Il secoua tristement la tête.) Sacré pauv' gars, de toutes les nuits qu'il pouvait choisir dans sa cervelle dérangée pour revenir à Scardale, il a pris la pire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test