Translation for "me da consejos" to french
Translation examples
—Estaba… Esta flecha me da consejos proféticos. Habla.
Je… Cette flèche me donne des conseils prophétiques. Elle parle.
Mi padre me da consejos: cómo apretar el puño, cómo protegerme la cabeza.
Mon père me donne quelques conseils : comment balancer mon poing, comment protéger ma tête.
En la primera parte, muy breve, da consejos generales sobre la forma de escribir un relato (fantástico o no).
Dans une première partie, très brève, il donne des conseils généraux sur la manière d’écrire une nouvelle (fantastique ou non).
En una palabra, el mundo no da consejos a menos que uno lo interrogue, y no se le puede interrogar sino por un fin bien determinado.
En un mot, le monde ne donne de conseils que si on l’interroge et on ne peut l’interroger que pour une fin bien déterminée.
Mudo, con los brazos cruzados, Tartarín juzga los disparos, critica en voz alta, da consejos, pero no tira.
Muet, les bras croisés, Tartarin juge les coups, critique tout haut, donne des conseils, mais ne tire pas.
El viejo Casteíli me da consejos: aprender el inglés y, cada vez que pueda, hablar español con un español.
Le vieux Castelli me donne des conseils : apprendre l’anglais et chaque fois que je le peux, parler espagnol avec un Espagnol.
Por lo general, cenamos juntos el domingo y charlamos acerca de cómo ha ido la semana. —¿Te da consejos? —A veces.
En général, on dîne ensemble tous les dimanches, ça aide à ne pas sombrer pendant le week-end. — Et il vous donne des conseils ? — Des fois.
No demasiado, no creas, hay algo gélido y, no sé: algo voraz en él, hasta cuando se muestra más cordial o da consejos paternalistas.
Pas vraiment, ne va pas croire ça, car il a un côté glacial et, comment dire, quelque chose de vorace, même quand il s’efforce d’être cordial ou donne des conseils paternels.
Y en vez de eso se presenta en la consulta del doctor Brevet, un charlatán que, por lo que le escribe a Valérie, le da consejos para que compruebe «lo fundado de sus temores y su objetividad».
Au lieu de ça, elle se pointe chez le docteur Brevet, un charlatan qui, à ce qu’elle en écrit à Valérie, lui donne des conseils destinés à vérifier « le bien-fondé de ses craintes, leur objectivité ».
Ahora es huérfana de madre e hija y ya no habla, solo escucha a Elisabeth, la hermana pequeña, que le da consejos y lecciones y le relata su vida llena de amistades, de retos, de amor, de futuro.
À présent, elle est orpheline de mère et de fille et elle ne parle plus, elle se contente d’écouter Elisabeth, sa petite sœur, qui lui donne des conseils et des leçons et lui raconte sa vie pleine d’amitiés, de défis, d’amour, d’avenir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test