Translation for "mazapan" to french
Translation examples
—Muy bien, mi dulce mazapán, muy bien.
— C’est bien, mon doux massepain, c’est bien.
- ¿Ponemos también mazapán bajo los carros?
– On met aussi du massepain sous ces chariots j’espère ?
Esta noche me sabe a mazapán y a flor de azahar.
Cette nuit, j’ai un goût de massepain et de fleur d’oranger.
Sólo comía dulces, y su piel era de un color rosado de mazapán.
Elle se nourrissait de pâtisseries et sa peau était d’un rose de massepain.
–Ésta es una caja de mazapanes para ti, Killick -repuso Stephen.
— Voici une boîte de massepain portugais pour vous, Killick, dit Stephen.
¿Dónde había encontrado a aquel buen hombrecillo y a su mujer de mazapán coloreado?
Où avait-il rencontré ce petit bonhomme hilare et sa femme en massepain coloré ?
Dentro de tres minutos, estallarán los primeros mazapanes, y después, le llegará el turno a todo el burdel.
Dans trois minutes, les premiers massepains sautent et ensuite, c’est le tour de tout le bordel.
Sobre el mantel hay platos llenos de mazapanes, de frutas, de golosinas, y no es posible verlo todo a la vez.
Sur la nappe, des assiettes sont pleines de massepains, de fruits, de friandises, et on ne peut tout voir à la fois.
Tenían los mismos antojos —mazapán, pétalos de jazmín, piñones, barro— al mismo tiempo;
Elles souffraient des mêmes envies – massepain, pétales de jasmin, pignons, boue – au même moment ;
Mientras la sustancia empezaba a hacer efecto, Drusilla sirvió pastelillos de mazapán y té de hierbas.
En attendant que l’effet se produise, Drusilla servit des petits massepains et du thé à l’herbe.
Los corazones de mazapán son una metáfora de la que estoy muy orgullosa. —Sí, claro.
Les cœurs en pâte d'amandes sont une métaphore dont je suis vraiment fière. - C'est sûr.
¡Es de mazapán, y siempre se le puede volver a dar forma! —No te burles.
Il est en pâte d'amandes et on peut toujours le reformer ! - Ne te moque pas de ça !
Bébase un vaso de ponche y cómase uno de estos mazapanes que he guardado para usted.
Prenez un verre de punch et mangez une pâte d’amandes, je les ai gardées pour vous.
Y no sé qué es el mazapán, así que tampoco sé si eso me gustaría. Y ella dijo:
Et je ne sais pas ce que c’est que de la pâte d’amandes, alors je ne sais pas si j’aimerais ça. »
Los curas aún no han salido de sus infinitas madrigueras olorosas de cera y mazapán.
Les curés ne sont pas encore sortis de leurs multiples et odorantes tanières de cire et de pâte d’amandes.
Madeleine se aguantaba y mandaba a alguien a comprar dulces árabes de mazapán.
Madeleine rongeait son frein et envoyait acheter des pâtisseries arabes à la pâte d’amandes.
¿Qué cosa más natural que preparar mazapán a las tres de la mañana para su hijo?
Faire de la pâte d’amandes à trois heures du matin pour son fils, quoi de plus naturel?
Tiene cuatro cuadrados rosas y amarillos en el centro y está recubierto de mazapán.
Il y a quatre carreaux roses et jaunes au milieu et une couche de pâte d’amandes autour. »
Sejer, que había comprado una tableta de chocolate de mazapán, contempló a su vez el paisaje.
Sejer, qui avait acheté son chocolat habituel, une barre fourrée de pâte d’amande, suivit son regard.
Ya había manchado su uniforme de policía de nata y tenía la boca llena de mazapán verde.
Il avait déjà taché de crème son uniforme de policier et avait la bouche pleine de pâte d’amande verte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test