Similar context phrases
Translation examples
Tendría que hacer algo. Mataría al policía, lo mataría a él, se mataría ella misma. No le importaría lo que él hiciera.
Sinon elle tuerait le flic, elle le tuerait et se tuerait ! Que lui importait.
Si era eso, ¡él mataría a Fassett! ¡Mataría a Grover!
Si c’était vrai, il tuerait Fassett ! Il tuerait Grover !
Era un demonio. Y mataría y mataría hasta que el Bosque estuviera muerto.
Un démon. Qui tuerait et tuerait encore, jusqu’à la mort de la Forêt.
Y, aunque no fuera así, el lázaro de la duquesa perseguiría y mataría a los vivos por puro odio.
Et même sans cela, les lazars vous tueraient par haine.
La mitad de la escuela mataría por ser alumno de Rufus.
Beaucoup tueraient pour être l’élève de Rufus.
La radiación nos mataría antes de que pudiésemos hacer nada útil.
Les radiations nous tueraient avant que nous ayons pu entamer notre tâche.
En las ciudades la gente se mataría del desespero, la ira y el hambre.
Dans les villes les gens se tueraient de désespoir, de colère et de faim.
En las calles hay gente que mataría por trabajar en un sitio como…
Il y a des gens dans les rues qui tueraient pour bosser dans un endroit comme,..
Y después de lo que le había ocurrido a Drachea, probablemente la mataría sin pensarlo dos veces...
Après le meurtre de Drachea, ils la tueraient sans réfléchir…
—Hay gente que le mataría por haber dicho menos —dijo Herity.
— Il y en a qui vous tueraient pour moins que ça, dit Herity.
Carla pensó que gente como aquella nunca mataría a personas discapacitadas.
Ces gens-là ne tueraient jamais des infirmes, songea Carla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test