Translation for "matador" to french
Matador
  • torero
Translation examples
torero
Las muñecas son la parte del cuerpo de mayor importancia para un matador.
Ce sont les parties du corps de la plus vitale importance pour un bon torero.
Es el matador quien tiene que forzar al toro a entrar en el juego y el que tiene que imponerle sus reglas.
C'est au torero de contraindre le taureau à jouer et d'imposer les règles.
El sorprendente peso del capote explica que los matadores tengan tanta fuerza en las muñecas.
Son poids étonnant explique pourquoi les toreros ont les poignets si forts.
Estos toreros no son matadores, sino toreros muy finos, hábiles en el manejo de la capa y de la muleta.
Ils ne sont pas des matadors mais des toreros, hautement développés, manieurs habiles de la cape et de la muleta.
Todo el que torea por dinero, como el matador, el banderillero y el picador, se llama torero.
Tout homme qui combat les taureaux pour de l'argent, comme malador, banderillero ou picador, est appelé torero.
Los toros. Llegó a ser torero, matador profesional, lo cual era una vergüenza para su familia, porque los toreros por lo general son considerados allí como gitanos o muchachos de los barrios más pobres.
Les taureaux. Et il était devenu torero, matador professionnel. Une honte pour la famille parce que les toreros sont en général des Gitans ou des fils de pauvres, sortis du ruisseau.
Si me hubiera metido dentro, el portero ni se habría inmutado, en ese hotel siempre había toreros y yo podía ser un peón joven o incluso una brillante promesa de matador;
J’aurais pu entrer, le portier n’aurait pas bronché ; cet hôtel a toujours accueilli les toreros et je pouvais être un apprenti torero ou un brillant espoir de la tauromachie ;
El verdadero gran matador tiene que tener un sentido del honor y un deseo de gloria que sobrepase con mucho el del torero ordinario.
Le vrai grand tueur doit avoir un sens de l'honneur et un sens de la gloire dépassant de beaucoup celui du torero ordinaire.
Cuando el toro está parado o moderado, pero todavía en posesión de su vigor y de sus intenciones, es cuando el matador puede hacer con él su trabajo más brillante.
C'est quand le taureau est parado, ou ralenti, et est encore en possession de sa vigueur et de ses intentions, que le torero peut faire avec lui le travail le plus brillant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test