Translation for "masticamos" to french
Masticamos
Translation examples
Masticamos en silencio, lentamente, como hacen las whileawayanas: masticar, masticar, tragar.
Nous mâchons en silence, lentement, comme le font les Lointemporaines : miam, miam, gloup.
Masticamos pizza fría y negamos con la cabeza con morbosa fascinación ante las payasadas y los berrinches en la pantalla.
Ensemble, on mâchonne des pizzas froides en secouant la tête avec une fascination morbide devant les bouffonneries et les pétages de plombs des candidats.
Esto lo conseguimos materializando los pensamientos nutritivos y tomando el alimento así creado. Nosotros masticamos, tragamos, digerimos. Todos nuestros órganos funcionan precisamente como si tomásemos alimento material.
Nous le réalisons pratiquement en matérialisant par le jeu de l’esprit, des pensées concrètes portant sur de la nourriture et en participant aux agapes qu’elle nous permet de faire : nous mâchons, avalons et digérons, absorbant une nourriture matérielle.
Sucesos sobre los que incluso tu mente, que todavía habita en el sueño, dice: «Esto no puede suceder». Pues junto a las formas y su modo de uso (sus manillas y pinzas y botones invisibles y sus agárrame, rómpeme, desanúdame, dóblame, mastícame, saboréame, escúchame, córtame) percibimos algo más, sin saber cómo ni de quién, la súper-etiqueta o la súper-manija «Esto se puede, esto no se puede», «Esto es verdad, esto no es verdad».
Des faits dont même ton esprit qui vit encore dans le rêve se dit : « Cela ne peut pas arriver. » Car en même temps que les formes et leur manuel d’utilisation (les poignées et les crochets et les boutons invisibles : attrape-moi, casse-moi, dénoue-moi, plie-moi, mâchonne-moi, goûte-moi, écoute-moi, coupe-moi), nous recevons quelque chose de plus, sans savoir comment ni de qui cela provient, la super-étiquette ou la super-poignée.
Luego, por la noche, raspa el tocino de unos cuantos bocadillos y, detrás de una pared de barro, enciende una pequeña hoguera en un lugar apartado de nuestra trinchera; en la tapa de su tartera guisa entonces la carne cortada en filetitos y nosotros, enloquecidos por el olor, mendigamos un bocado que masticamos y tragamos con delectación y cuyo sabor queda en nuestra boca pidiendo más a gritos, pero nos tenemos que conformar con mordisquear un trozo de pan y beber la cerveza floja que desde hace un tiempo nos traen regularmente con el avituallamiento.
Ensuite, il racle le saindoux sur plusieurs tartines, allume loin derrière notre tranchée un petit feu à l’abri d’un remblai de terre dans la pénombre, et fait mijoter dans le couvercle de sa gamelle la viande découpée en morceaux, ce qui nous donne un furieux appétit et nous incite à mendier un morceau. Ensuite nous mastiquons et avalons, le goût persiste comme une envie lancinante d’en avoir davantage, nous mâchons le pain et buvons la mauvaise bière que les ravitailleurs apportent à présent à intervalles irréguliers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test