Translation for "masa viscosa" to french
Masa viscosa
Translation examples
El correo de la mañana se había disuelto en la masa viscosa de los libros delante del Lar, y lo arrancó todo de allí a puñados, echándolo al water.
Le courrier du matin s’était entièrement dissous dans la masse visqueuse des livres posés devant le Lare ;
Alma mueve la cabeza, aprieta los dientes pero no puede evitar que la masa viscosa caiga sobre sus labios, sobre la nariz.
Alma remue la tête, serre les dents mais ne peut éviter que la masse visqueuse ne tombe sur ses lèvres, sur son nez.
Incluso cuando conseguía fijarlas en las grietas de la masa viscosa, sus pies se hundían con frecuencia en el cenagal existente entre las cepas.
Même lorsqu’il parvenait à leur trouver une prise dans des trouées de cette masse visqueuse, ses pieds finissaient fréquemment par sombrer dans le bourbier que les plantes retenaient entre leurs tiges.
Formaban en el fondo de la cesta una masa viscosa, de un blanco de porcelana. Algunos habían escupido su tinta. —¿Quieres bullabesa, también? —¿A cómo?
Cela formait au fond du panier une masse visqueuse d’un blanc de porcelaine et quelques encornets avaient craché leur encre. — Tu veux de la bouillabaisse aussi ? — À combien ?
—Se frotó la cara y el carmín y el maquillaje devinieron una masa viscosa—. Muchacho —gimió a través del pañuelo—, no me has hecho llorar. Ha sido esa maldita foto.
— Tu n’y es pour rien. Elle s’essuya le visage ; et rouge, mascara, plâtrage de ses fards s’agglutinèrent en une masse visqueuse. Mon petit, gémit-elle dans son mouchoir, ce n’est pas de ta faute si je pleure, c’est cette sacrée photo ;
Ésta empezó a burbujear, expandiéndose al entrar en contacto con el aire, formando una masa viscosa parecida al jabón que llenaba la calle y hacía casi imposible todo movimiento.
La mousse sortait par gros jets et s’expandait au contact de l’air, formant une épaisse masse visqueuse et écumante qui inondait les rues et rendait tout mouvement presque impossible.
Por la noche repitieron los empujones contra la puerta, desdeñando sus propias pérdidas, como guiados por una intuición de ofensiva final, desbaratando el campo de estacas con la fuerza del número, una masa viscosa que mugía y golpeaba la puerta con patas y puños.
La nuit, ils recommencèrent les poussées contre la porte, négligeant leurs propres pertes, comme guidés par l’intuition d’une offensive finale, renversant le champ de pieux par la force du nombre, une masse visqueuse qui mugissait et frappait la porte à coups de patte et de poing.
—Tendrás que caminar los primeros diez pisos —le dijo Kerans a Beatrice, y señaló el banco de sedimentos que subía en una pendiente cóncava y húmeda hasta las ventanas del quinto piso, parte del inmenso macizo de barro coagulado que ahora rodeaba la laguna, formando, como había dicho Strangman, un dique impenetrable contra los asaltos del mar. En las calles laterales la enorme masa viscosa pasaba por encima de los techos, metiéndose en los edificios vacíos.
— Il va falloir que vous montiez à pied les dix premiers étages, dit Kerans à Béatrice. Il désigna du doigt l’épaisse masse de boue qui formait une sorte de talus marécageux jusqu’aux fenêtres du cinquième étage, partie de l’immense massif de glaise coagulée, qui, comme l’avait expliqué Strangman, encerclait maintenant la lagune et formait une digue impénétrable contre les assauts de la mer. Le long des trottoirs ils pouvaient voir la grande masse visqueuse monter à l’assaut des toits, se glissant entre les immeubles vidés comme des poissons, qui constituaient une armature rigide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test