Translation for "martin" to french
Translation examples
Sobre los brezales el aire se anima con cantos de pájaros y los valles se llenan de vida con el rasante vuelo de las golondrinas y el brillante centelleo de los martines pescadores.
Les vallées s’animent sous le vol en rase-mottes des hirondelles et les plongeons des martins-pêcheurs au plumage luisant.
Por encima del río, unas golondrinas surcaron rápidamente el aire. Con el rabillo del ojo, Hook observó el reluciente chapoteo azulado de un martín pescador.
Des hirondelles voletèrent au-dessus de la rivière et, du coin de l’œil, Hook aperçut l’éclair bleuté d’un martin-pêcheur.
Por encima de Martin, bajo el alero, las golondrinas construían sus nidos y de vez en cuando dejaban caer bolitas de barro que se depositaban sobre él; hacía tanto tiempo que se encontraba allí que tenía una gruesa capa sobre el hombro izquierdo.
Des hirondelles, dont les nids en construction prenaient forme sous le rebord du toit, lâchaient sur lui de petites boulettes de boue, de temps à autre, et il était là depuis si longtemps que son épaule gauche en était couverte.
Pues a pesar de que el sol lanzaba alegres redondeles al suelo a través de los cristalitos dorados, a pesar de los martín-pescadores que cruzaban por el agua y de las golondrinas que sacudían el pico mojado, ella no había visto los pájaros que viven en las flores, ni la vid que trepa por los árboles, ni las gruesas nueces llenas de leche, ni las ranas que parecen perros.
Car bien que le soleil jetât ses ronds joyeux sur le plancher par les petites vitres rissolées, malgré les martins-pêcheurs qui croisaient sur l’eau, et les hirondelles qui secouaient leur bec mouillé, elle n’avait pas vu ses oiseaux qui vivent sur les fleurs, ni le raisin qui montait aux arbres, ni les grosses noix pleines de lait, ni les grenouilles pareilles à des chiens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test