Translation for "marica" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Estás convirtiendo a ese niño en un marica.
—   Vous finirez par faire une poule mouillée de ce garçon.
–No, no podemos, Eres un marica, Sean, ¿no es verdad?
— Non, on peut pas. T’es qu’une poule mouillée, hein, Sean ? Pas vrai ?
¡no quiero que mi nieto se vuelva un marica!» Anne-Marie seguía en sus trece;
je ne veux pas que mon petit-fils devienne une poule mouillée!» Anne-Marie tenait bon;
¡Ja! Y luego atribuyeron el mérito a su viuda y al marica de su hijo. Quiero dejar mi huella en algo.
Ah ! Ah ! Ils respectent même la mémoire de sa veuve et de sa poule mouillée de fils. Je veux laisser ma marque personnelle.
Permitidme que os recuerde una cosa: los gladiadores de la antigua Roma utilizaban el cesto, y nadie decía de ellos que eran unos maricas;
» Je vous ferai d’ailleurs remarquer qu’au temps de la Rome antique, les gladiateurs utilisaient le ceste et personne ne les prenait pour des poules mouillées.
Silvia, la hijastra de Keith, dijo una vez (después de oírle quejarse de su clase de ejercicios) que la vejez no era para maricas.
Silvia, la belle-fille de Keith, avait dit un jour (l’ayant écouté se plaindre de sa classe de gymnastique) que la vieillesse n’était pas pour les poules mouillées.
Esta vez hay diez en el agrupamiento, y puede usted apostar que Choong no ha invitado a badulaques y maricas para compartir sus sueños.
Cette fois-ci, ils sont dix dans le groupement, et vous pouvez parier que Choong n’a pas invité des idiots et des poules mouillées à partager ses rêves !
—Os propongo que vayamos a nadar para despejarnos —dijo con aire y tono desafiante—. ¡Marica el último! Las Cataratas Brumosas y su laguna favorita estaban cerca de allí.
— Allez, on va piquer une tête pour se remettre les idées en place, lança-t-il sur un ton de défi. Le dernier dans l’eau est une poule mouillée ! Les chutes de Misty Falls étaient toutes proches, ainsi que leur lieu de baignade favori.
El segundo lanzamiento fue un poco más rápido. Y el bateo de Bo fue un poco más lento. –¡Que lance por debajo del hombro! – nos gritó Bo soltando una risita para quitarle importancia. –Será marica -masculló Hank.
Cow-boy a fait une deuxième balle un peu plus rapide, Bo un mouvement un peu plus lent. — Demandez-lui une petite balle par en dessous ! cria Bo dans notre direction, en feignant de prendre les choses à la rigolade. — Quelle poule mouillée ! lança Hank.
Si los norteamericanos no actúan, me refiero a gente como tú y como yo que se toma en serio a su país mientras esos maricas de Washington se dedican a calentar el banco, si no actuamos, México (y quiero decir el conjunto del país) enarbolará muy pronto una bandera europea. Con o sin Doctrina Monroe.
Si des Américains ne prennent pas les choses en main, des gens comme toi et moi qui ont à cœur l’honneur de leur pays, pendant que toutes ces poules mouillées restent assises sur leur cul à Washington, si nous n’agissons pas, le Mexique, et je veux dire le pays tout entier, arborera un jour un drapeau européen. Doctrine de Monroe ou pas.
Pero muchos maricas no son afeminados, sabe.
Mais il y a un tas de pédés qui sont pas efféminés vous savez.
Solo tenían que hablar como actores amanerados y comprarse ropa de Paul Stuart o de algún marica francés.
Il leur suffisait de parler comme un acteur efféminé et de s’habiller chez Paul Stuart ou chez un couturier parisien.
Era obviamente rico y posiblemente marica, o tal vez se trataba solo del aspecto juvenil y sensual, pues no parecía afeminado.
Il était manifestement riche, et peut-être pédéraste, et cependant le regard jeune et sensuel n’avait rien d’efféminé.
No iba a permitir que llegara a su escuela ningún chico nuevo sin enterarse de quién era el jefe, y mucho menos un cuatroojos marica y preferido del maestro.
Il importait que tout nouveau sache qui était le maître ici, mais particulièrement celui-là, ce chouchou de professeurs, avec ses lunettes et son air efféminé.
Un marica vestido de blanco peinaba a una muchacha, mientras otra aguardaba su turno, sentada inmóvil como un ídolo, sumida en la contemplación de su propia belleza.
Un efféminé tout de blanc vêtu peignait une fille, tandis qu’une autre attendait son tour, figée comme une idole sur son siège, perdue dans la contemplation de sa propre beauté.
Ahora se veía obligado a preguntarse: «¿Qué quiere él de mí?». No se le ocurría pensar que Lee era marica, pues asociaba la homosexualidad con por lo menos cierto grado de afeminamiento declarado.
Il se trouvait à présent contraint de se demander : « Que veut-il de moi ? » Il n’imagina pas que Lee puisse être pédé, car dans son esprit pédérastie impliquait comportement efféminé.
Una de las pocas veces que el comerciante estuvo allí, arrastrado por doña Norma - ansiosa por oír a un mariquita francés (don Sampaio nunca había visto un marica más afeminado, y sin embargo las mujeres suspiraban por él)- , sucedió un incidente desagradable.
L'une des rares fois où il s’était trouvé là, traîné par dona Norma qui voulait entendre un pédéraste français (M. Sampaio n’avait jamais vu un type aussi efféminé, pour lequel, cependant, les femmes soupiraient), un incident désagréable s’était produit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test