Translation for "marchitez" to french
Translation examples
Al primer signo de marchitez, las repudia.
Au premier signe de flétrissure, il les renvoie.
Toda aquella marchitez desaparecía en el conjunto de su fisonomía y de su persona.
Ces flétrissures disparaissaient dans l’ensemble de la physionomie et de la personne.
La marquesa enseñó la leve marchitez que en aquel sitio ajaba la tersura de su piel, tan fina;
La marquise montra l’imperceptible flétrissure qui fatiguait là le grain de sa peau si tendre ;
Cuando Rainer piensa en la marchitez otoñal la asocia involuntariamente con las mujeres, como por ejemplo con su madre, que se está marchitando a pasos agigantados.
Involontairement Rainer pense aux femmes quand il pense à la flétrissure de l’automne, sa mère par exemple se flétrit à vitesse grand V.
Este significativo rostro era espíritu, maestría, historia, y esta marchitez, en vez de mover a compasión hacía palpitar con alegre espanto el corazón meditabundo.
Ce masque significatif était esprit, maîtrise, histoire, et sa flétrissure, loin d’apitoyer, faisait battre d’un effroi joyeux le cœur méditatif.
se subió luego las mangas y mostró también una marchitez parecida en sus muñecas, donde la transparencia del tejido ya lacio dejaba ver la red de vasos dilatados y tres líneas profundas que formaban una pulsera de arrugas.
elle releva ses manchettes et fit voir une pareille flétrissure à ses poignets, où la transparence du tissu déjà froissé laissait voir le réseau de ses vaisseaux grossis, où trois lignes profondes lui faisaient un bracelet de rides.
Tal vez, en el comienzo del Consulado, un maestro de obras que adquiriera el pequeño hotel concibió la idea de sacar partido al terreno que daba a la calle, y probablemente derruyó la hermosa puerta cochera, flanqueada por pequeños pabellones, que completaban el bello sejour, para emplear una palabra de la vieja lengua, y la industria del propietario parisiense impuso su marchitez en la frente de esta elegancia, igual que el periódico y sus prensas, la fábrica y sus depósitos, el comercio y sus tiendas reemplazan a la aristocracia, la vieja burguesía, la finanza y la toga donde éstas hicieron brillar su esplendor.
Au commencement du consulat, peut-être, un maître maçon, acquéreur de ce petit hôtel eut l’idée de tirer parti du terrain en façade sur la rue, et il abattit probablement la belle porte cochère flanquée de petits pavillons qui complétaient ce joli séjour, pour employer un [Lov. A187, 8]   mot de la vieille langue, et l’industrie du propriétaire parisien imprime sa flétrissure au front de cette élégance, comme le journal et ses presses, la fabrique et ses dépôts, le commerce et ses comptoirs remplacent l’aristocratie, la vieille bourgeoisie, la finance et la robe partout où elles avaient étalé leurs splendeurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test