Translation for "marcharon en" to french
Translation examples
Se marcharon tan rápido que no tuvimos tiempo de detenerlos.
Ils sont entrés si vite que nous n’avons même pas eu le temps de les saluer.
Cuando se marcharon, entraste por la puerta de atrás y te llevaste… ¿Qué te llevaste?
Après leur départ, tu es entré par la même porte et tu as pris… quoi ?
Todos se marcharon luciendo la misma mirada de perplejidad.
Voyant qu’il n’en faisait rien, chacun d’entre eux finissait par s’éloigner, dépité, arborant le même air perplexe.
La mayoría vienen de otra parroquia donde hubo una gran pelea, y se marcharon.
La plupart d’entre elles venaient d’une autre paroisse, où il y avait eu une violente querelle, et elles en sont parties.
Cuando se marcharon sus dos hermanos, la animosidad entre Alex y Guitou fue en aumento.
Après le départ des deux frères, l’animosité avait grandi entre Guitou et Alex.
La operación terminó en unos veinte minutos y luego abrieron la puerta y se marcharon.
Ils en eurent terminé en une vingtaine de minutes, ouvrirent la porte d’entrée et sortirent.
Ha permanecido escondido durante tanto tiempo que la mayoría de los sabuesos terminaron aburriéndose y se marcharon.
Il est resté caché si longtemps que la plupart d’entre eux en ont eu assez et sont partis.
Cuando la mayoría de ellos se marcharon, ella se le sentó al lado, en el borde de la cama, y le cogió una mano.
Quand la plupart d’entre eux partirent, elle s’assit près de lui, au bord de son lit, et lui prit la main.
Levantaron el campamento al alba y durante todo el día marcharon con el viento entre llanura y sol.
Ils levèrent le camp aux premières lueurs du jour et fendirent l’air entre la plaine et le soleil.
Después del desayuno, levantaron el campamento y se marcharon a media mañana.
Après manger, il fallut démonter le campement et la matinée était déjà bien avancée lorsqu’ils reprirent la piste qui serpentait entre les pins.
Marcharon durante horas rodeados por la oscuridad impenetrable.
Ils marchèrent des heures dans les ténèbres impénétrables.
Filoman y su nuevo ejército marcharon a su encuentro.
Filoman et sa nouvelle armée marchèrent à leur rencontre.
Marcharon por lo que quedaba del día y continuaron su camino cuando cayó la noche.
Ils marchèrent jusqu’au soir et toute la nuit.
marcharon, pues, ambos, a la luz de los relámpagos.
Tous deux marchèrent donc à la lueur des éclairs.
Marcharon en dirección sureste, por etapas de diez horas de duración.
Ils marchèrent au sud-est par étapes de dix heures.
Durante uno o dos meses, las cosas marcharon perfectamente.
Pendant un mois ou deux, les choses marchèrent très bien ainsi.
Marcharon hasta mediodía, cuando llegaron a un asentamiento. Una ciudad imperial.
Ils marchèrent jusqu’à midi et finirent par atteindre une ville, une cité de l’Empire.
Otra vez marcharon sobre los diques a lo largo de los inundados arrozales.
Une nouvelle fois, ils marchèrent sur des diguettes le long des rizières inondées.
Desde la estación, marcharon en formación (cantando, cómo no) hasta el Jugendherberge.
De la gare, elles marchèrent en rangs (et en chantant, naturellement) jusqu’à leur Jugendherberge.
Marcharon juntos a la cabeza del desfile fúnebre de Saúl Mendés.
Ils marchèrent ensemble en tête du cortège funèbre de Saúl Mendés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test