Translation for "marcado" to french
Translation examples
Está marcada, Saban, marcada por un dios.
Elle a été marquée, Saban, marquée par un dieu !
Yo estaba marcado, me había marcado a mí mismo. Miré la almohada.
J’étais marqué, je m’étais marqué moi-même. Je jetai un œil sur l’oreiller.
El camino de Angelina quedó despejado. –¡HA MARCADO!, ¡HA MARCADO!
La voie était libre pour Angelina. — ELLE MARQUE ! ELLE MARQUE !
¡Estaba marcada![144]
Elle était marquée!
Sin embargo, él la había marcado.
Mais il l’avait marquée.
Les gustara o no, estaban marcados.
Ils étaient marqués.
¿Por qué ellos estaban marcados y ella no?
Pourquoi portaient-ils une marque et pas elle ?
Ha marcado a este mundo, a esta ciudad, así como Prince te ha marcado a ti.
Il a marqué ce monde, cette ville comme Prince vous a marqué vous-même.
Creía que había «marcado» a la nueva, según expresión suya, pero era ella quien le había marcado a él.
Il croyait avoir marqué la nouvelle, selon son mot, et c’était elle qui l’avait drôlement marqué.
—¿Marcadas con una «P»?
— Ils sont marqués d’un « P » ?
Y hemos observado una marcada reducción en las erupciones solares desde el Spin.
Nous avons de plus observé, depuis le Spin, une réduction sensible du nombre de grandes éruptions solaires.
era febrero, y las irritaciones de los exaltados se hacían cada día más marcadas.
on était en février et l’agacement des gens haut placés devenait chaque jour plus sensible.
Aquellos que mostraban el aspecto más humilde y sumiso, erguían la cabeza con una marcada expresión de rebeldía y hastío;
Ceux mêmes qui avaient l’air le plus humble et le plus soumis redressaient la tête avec une nuance très sensible de révolte et d’ennui;
Se trata de un camino mucho más misterioso y, como apreciaréis, no se halla marcado, al menos en los mapas convencionales que poseemos, y eso que nuestras bibliotecas son las más sofisticadas del mundo.
Cette route est des plus mystérieuses, et vous serez sensible au fait qu’elle n’est portée sur aucune carte… classique du moins, puisqu’elle est absente des nôtres alors que nous pouvons nous enorgueillir de posséder les bibliothèques les plus complètes du monde.
La atmósfera se carga de vapores que arrastran consigo la electricidad engendrada por la evaporación de las aguas salinas; descienden sensiblemente las nubes y tornan un marcado color de aceituna;
L’atmosphère se charge de vapeurs, qui emportent avec elles l’électricité formée par l’évaporation des eaux salines, les nuages s’abaissent sensiblement et prennent une teinte uniformément olivâtre;
Como la mayoría de la gente, la directora era más sensible al encanto que a la personalidad marcada. Otro punto en contra de Margaret era que no mostraba por los demás aquel interés inmediato y cordial que sirve para hacer que una persona de natural insípido resulte agradable.
Comme la plupart des gens, elle était plus sensible au charme qu’à la force, dans un caractère, et Margaret souffrait du handicap supplémentaire d’être totalement dépourvue de cet intérêt bienveillant et spontané pour les autres qui rend parfois sympathiques des personnes manquant naturellement de charme.
La idea era totalmente inútil. Mandamus desconocía la clave de entrada de las flechas y, aun sabiéndola, había allí varios de los robots personales de Amadiro, en sus hornacinas, que lo pararían si daba el menor paso hacia cualquier cosa que estuviera marcada en sus mentes como "delicada".
Pensée futile car Mandamus ignorait le code d’entrée et, même s’il l’avait su, plusieurs des robots personnels d’Amadiro se tenaient là dans leurs niches et ils ne manqueraient pas de l’arrêter s’il tentait de faire le moindre pas vers quelque chose qui, dans leur esprit, paraîtrait sensible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test