Translation for "mantuvo" to french
Translation examples
Te mantuvo hasta que murió.
Il t’a entretenu jusqu’à sa mort.
Durante un tiempo la… la mantuve.
Pendant quelque temps, je l’ai… euh… entretenue.
A partir de esa fecha, mantuve una relación de amistad con él.
À partir de cette date j’ai entretenu des liens d’amitié avec lui.
Primera reina que mantuvo un diálogo con los Dedos.
Première reine à avoir entretenu un dialogue avec les Doigts.
Pero mantuvo a la madre de su hijo durante toda su vida, hasta que murió hace poco;
Il a entretenu la mère de l’enfant jusqu’à ce qu’elle meure, récemment ;
Me mantuvo mientras él trabajaba para poder pagarse los estudios en la Universidad.
Il m’a entretenu alors qu’il travaillait pour payer ses études.
Dejé la linterna encendida y mantuve la conversación para impedir que se durmiera.
J'ai laissé la lampe allumée et j'ai entretenu la conversation pour vous empêcher de dormir.
Lo mantuve durante el resto de aquel año, mientras intentábamos preparar un número juntos.
Je l’ai entretenu tout le reste de l’année et nous avons travaillé un numéro ensemble.
La única relación extraña fue la que mantuve durante años con la fiel Damiana.
La seule relation singulière a été celle que j’ai entretenue pendant des années avec la fidèle Damiana.
Cosa que podría emparentarla con Paul24, con quien además mantuvo una correspondencia regular;
Cela pourrait la rapprocher de Paul24, avec lequel elle a par ailleurs entretenu une correspondance soutenue;
Me mantuve a distancia.
J’ai gardé mes distances.
La mantuve unos instantes en la mía.
Je l’ai gardée quelques instants dans la mienne.
Héctor se mantuvo en guardia.
Héctor resta sur ses gardes.
Así os mantuve con vida.
C’est ainsi que je vous ai gardés en vie.
Todo el día lo mantuvo así.
Il l'avait gardé toute la journée.
Mantuve los ojos cerrados.
J’ai gardé les yeux fermés.
Mantuve la cabeza gacha.
Je garde la tête baissée.
¿Por qué no lo mantuvo en secreto?
Pourquoi n’a-t-elle pas gardé la chose secrète ?
Se mantuvo al otro lado del escritorio.
Il veillait à ce que le bureau les garde séparés.
Mantuvo fría la cabeza.
Il a gardé la tête froide.
De regreso a casa, me mantuve tras él.
Je l’ai suivi jusqu’à la maison.
Seguí su ejemplo pero mantuve la cabeza en alto.
Je suivis son exemple, mais gardai la tête levée.
Sin embargo, en la primera reunión que siguió me mantuve apartado.
Mais tout de même, à la première soirée qui a suivi, je me suis tenu à l’écart.
—Gracias por decirlo. ¿Has oído la pequeña conversación que mantuve con la bruja?
— Mmm, c’est gentil, ça. Tu as suivi ma petite prise de bec avec la sorcière ?
—Genial —mantuve la sonrisa en la boca mientras Lissa y yo nos dirigíamos hacia la puerta.
— Super. Je suivis Lissa jusqu’à la porte sans cesser de sourire.
Mantuve con facilidad su paso y me maravillé nuevamente de su estupenda condición física.
Je le suivis sans peine, et à nouveau ses prodigieuses capacités physiques m’émerveillèrent.
Mientras lo hacía me mantuve a una distancia prudente, como un entrenador con su púgil, y ahora me había noqueado.
Je l’avais suivi à une distance raisonnable, hochant la tête pour l’encourager, et tout à coup, il m’assommait.
Durante los siguientes meses, Isabel mantuvo vivo el amor de Jamie por Cat.
Au cours des mois qui avaient suivi, Isabel n’avait cessé d’attiser les sentiments que Jamie continuait d’éprouver pour Cat.
Mantuve la vista fija en un escarabajo que en ese momento se le ocurrió pasar justo por delante de mi nariz.
Je suivis du regard un scarabée longicorne qui traversait le carré de sol situé juste devant mon nez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test