Translation for "mantenido vivo" to french
Translation examples
La amante visible era quien lo había mantenido vivo y sano.
C’était la femme aimée et concrète qui l’avait gardé en vie et sain d’esprit.
Lo único que lo había mantenido vivo todo este tiempo era su movilidad y el hecho de que los serennianos parecían extremadamente renuentes a dañar la instalación de su línea de ensamble.
Le seul atout qui l’avait gardé en vie aussi longtemps était sa mobilité, sans compter le fait que les Sérenniens semblaient extrêmement soucieux de ne pas endommager leur chaîne de montage.
Insisto, y cuando me hayas mantenido vivo y en buena salud durante 15 años, el gobernador de Cos recibirá una carta oficial informándole de que la isla en que aprendiste medicina quedará excusada en adelante de enviar su contingente militar y de pagar tributo al gobierno imperial.
Et quand tu m’auras gardé en vie et bien portant pendant quinze ans, les gouverneurs de Cos recevront une lettre officielle les informant que l’île où tu as appris la médecine sera désormais dispensée de fournir des contingents militaires et de payer tribut au gouvernement impérial.
Pero estaba allí, y la señora Papagay cayó en sus brazos, y él abrió el sobretodo y la atrajo hacia sí, y ella olió su olor de verdad: a sal, a tabaco, a su pelo y a su piel, distintos de cualquier otro pelo y cualquier otra piel del mundo entero, un olor que ella había mantenido vivo cuando hubiera parecido más prudente dejarlo morir en la memoria de su olfato.
Mais il était bien là, et Mme Papagay atterrit dans ses bras, et il ouvrit son pardessus et la pressa contre lui, et elle sentit son odeur vivante de sel et de tabac, ses cheveux, sa peau, différents de tous les autres cheveux et de toutes les autres peaux du monde, une odeur qu’elle avait gardée en vie quand il eût semblé plus sage de la laisser mourir dans la mémoire de ses narines.
Ya está dentro de mí, me ha mantenido vivo esta noche.
Ils sont à l’intérieur de moi ; ils m’ont maintenu en vie toute une nuit.
Se lo debía a su hija Mercedes, porque ella era quien le había mantenido vivo todo aquel tiempo.
Il le devait à sa fille Mercedes. Elle l’avait maintenu en vie jusqu’à présent.
—Lucía… —murmuró, evocando el dibujo de aquel rostro cuyo recuerdo le había mantenido vivo en los peores lances.
— Lucía… murmura-t-il, revoyant les traits de ce visage dont le souvenir l’avait maintenu en vie dans les pires situations.
El consumo excesivo de drogas y alcohol alcanzaba proporciones tan épicas que sólo la resistencia propia de un as lo había mantenido vivo.
Sa consommation d’alcool et de drogues avait atteint de telles extrémités que seule sa vigueur d'as l’avait maintenu en vie.
Y uno comprende que no son esos Grandes Ingenios ni esos Maestros Antiguos los que lo han mantenido vivo durante decenios, sino sólo ese ser único, al que quiso más que a ningún otro.
Et vous reconnaissez que ce ne sont pas ces grands esprits et pas ces maîtres anciens qui vous ont maintenu en vie pendant des décennies, mais que ce n’a été que ce seul être que vous avez aimé plus que tout autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test