Translation for "mandenos" to french
Translation examples
Que no me manden mi oratorio.
Ne m’envoyez pas mon oratoire.
Manden un cocinero también.
Envoyez-nous aussi un cuisinier.
¡Que me pinten de verde y me manden al espacio!
Peignez-moi en vert et envoyez-moi dans l’espace !
Manden primero a los niños, yo iré después.
Envoyez les enfants d’abord, moi après.
—Haga que lo manden por avión esta noche, doctor.
– Envoyez-les dès ce soir, docteur.
Mándenos tres muchachas cantoras a servir la comida.
— Envoyez-nous trois chanteuses avec le souper.
Me voy, pero donde se me dé la gana a mí, no donde me manden ustedes.
Je m'en vais, mais là où j'ai envie d'aller, pas où vous m'envoyez.
Manden todos los agentes disponibles —ordenó Amanda por teléfono—.
— Envoyez tous les hommes disponibles, aboya Amanda dans son téléphone.
Pero manden analizar los residuos de gasolina, nivel de octano, etc.
Mais envoyez les résidus d’essence à l’analyse, taux d’octane, etc.
Mándenos cualquier información que tenga de la matrícula del coche o lo que sea y nosotros nos mantendremos alerta por si lo vemos.
– Envoyez-nous toutes les informations que vous avez jusque-là, immatriculation de la voiture, etc... On surveillera.
¿Que me manden a Vietnam?».
Qu’on m’envoie au Vietnam ? »
Haré que le manden una.
Je vous envoie quelqu’un.
Ojalá me manden de la redacción.
Pourvu que la rédaction m’y envoie.
Yo soy un soldado y voy a donde me manden.
Je suis un soldat et je vais là où on m’envoie.
—¿Llamarás al despacho para que te manden un coche?
— Tu appelles le bureau pour qu'on t'envoie une voiture ?
—Que manden al mozo para que llame a su puerta…
— Qu’on envoie le garçon frapper à sa porte…
–Que me manden el equipo desde el Triumph – ordenó él.
— Qu’on m’envoie mes affaires depuis le Triumph, ordonna-t-il.
—¿Ha avisado usted a la comisaría para que me manden refuerzos?
— Vous avez averti le commissariat pour qu’on m’envoie du renfort ?
—Arréglatelas con el doméstico y llama para que te manden a un médico.
– Débrouille-toi avec le domestique et téléphone pour qu’on t’envoie un médecin.
Es posible que nos manden allá - Mashúrina suspiró-.
Il est possible qu’on nous envoie de ce côté-là. » Machourina soupira.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test