Translation for "magros" to french
Translation examples
Les quitaron muchos de sus magros privilegios;
Beaucoup de ses minces privilèges lui furent enlevés.
De su sombrero, él sacaba amor de su magro cuerpo.
Il faisait sortir de son corps mince de l’amour.
Era magro y firme, aunque no particularmente musculoso.
Il était mince et ferme, bien que pas extraordinairement musclé.
Una presa bien magra para un arma tan mortal.
Proie bien mince pour une arme si mortelle.
Y se fue, una figura magra y oscura, trotando sobre el pasto seguido de sus esbirros.
Puis il s’éloigna. Silhouette mince et sombre, il traversa la pelouse d’un pas nonchalant, accompagné de ses gardes du corps.
Vista de perfil, la cara era magra y angulosa, de mejillas hundidas y pómulos saltones.
Son visage, de profil, était mince et allongé, les joues creuses, les pommettes saillantes.
Lo contentos que estaban con él: «Ese hombre hace honor a vuestro país». Siempre era un alemán alto y magro.
Combien ils étaient contents de lui. « Il fait honneur à votre pays. » C’était toujours le même Allemand, grand et mince.
Y por cierto que aquellos que aventuraban sus personas y sus vidas arriesgaban todo lo que tenían por una magra recompensa.
Et, en fait, ceux qui aventuraient ainsi leurs personnes et leurs vies, risquaient tout leur avoir pour une mince récompense.
En vez de contestar con palabras, la estrechó con fuerza contra su cuerpo magro y desnudo.
Plutôt que de répondre par des mots, il la pressa contre son corps mince et nu, et la serra très fort.
—No puedo morirme —dijo despacio. En su magro rostro se advertía un gesto inconfundible de sufrimiento—.
— Je n’ai pas le droit de mourir, dit-il sans hâte, un air de souffrance évident sur sa mince figure.
MACRA —Magra entraste, magra tienes que salir de esta morada también.
Macra – Maigre tu es entrée, maigre il te faut sortir de ce séjour à ton tour.
La venta fue magra.
La vente fut maigre.
Carne magra y hundida.
Une chair maigre et hâve.
Hoy era una magra cosecha.
Maigre récolte, aujourd’hui.
Que tu magra desnudez! ¡Oh, mi belleza!
Que ta maigre nudité, Ô ma beauté!
Coqueteando y haciendo de sus magras orejas
Minaudant, et faisant de leurs maigres oreilles
Él está contratado y le asignan un magro salario.
Il est appointé, on lui alloue un maigre salaire.
Su rostro magro estaba grave y triste.
Son visage maigre était grave et triste.
Había olvidado a Macre, que era tan magra.
Il avait oublié Macre qui était si maigre.
—¡Para construir y para conservar sus magras conquistas!
— Pour bâtir un royaume et s’accrocher à ses maigres gains !
El profesor Gates decía que él era de huesos grandes, y, desde luego, inclinado sobre aquellos magros restos humanos parecía la antítesis de su colega Curt, que era alto y delgado. Tenía diez años menos que él, y por su insistente carraspeo, daba a los observadores la impresión de que comentaba críticamente el trabajo del profesor, cuando en realidad era consecuencia de que fumaba treinta cigarrillos al día. Los momentos que Curt se veía obligado a pasar en la sala de necropsias eran un tiempo precioso que le apartaban de su vicio.
Le professeur Gates aimait se décrire comme un homme à grosse carcasse. Il est vrai qu’ainsi penché sur la table d’autopsie, il offrait un contraste saisissant avec son grand collègue décharné. Plus jeune d’une dizaine d’années, Curt ne cessait de se racler la gorge ; ce que les nouveaux venus, ceux qui ignoraient qu’il fumait un paquet et demi par jour, pouvaient prendre pour une manière de communiquer avec Gates. Chaque minute passée dans la salle d’autopsie était une véritable torture pour un homme aussi accro au tabac.
Se cansó de mirar a las viejas y sus magras mercancías y regresó hacia la pinaza.
Il se lassa de regarder les vieilles et leurs pauvres victuailles et il revint vers la pinasse.
Este último había logrado dominar el magro lenguaje de signos de su protegido, lo que les ofrecía un medio de comunicación adecuado para todas sus necesidades.
L’homme-singe avait appris le pauvre langage gestuel de son protégé. Il disposait donc d’un moyen de communication suffisant à leurs besoins.
Con una magra indemnización del 25 % del valor tasado de sus piezas, los perplejos padres imprecaban impacientes a Vicky Visón, Mario Mapache y Charlie Chinchilla: ¡Volved a casa!
Avec les misérables 25 % de remboursement auxquels ils ont droit, ces pauvres parents perplexes ont impatiemment importuné le gardien de leurs petits disparus, Mindy Mink, Rachel Racoon et Charlie Chinchilla en clamant : Revenez à la maison !
Este pobre rimador, que quemara sus rimas, empezó a vivir esa vida al aire libre y de poesía en acción con la que todos los poetas de la tierra han soñado en vano; comparada con ella, la Ilíada es apenas un magro sucedáneo.
Ce pauvre rimeur qui avait brûlé ses rimes connut cette vie de plein air et de poésie en action dont tous les poètes du monde ont rêvé en vain, cette vie dont l'Iliade même n’est qu’un misérable succédané.
Amy siempre se acostaba temprano, aun antes que la vieja y desvencijada abuela, y entonces Herbert pasaba el brazo en tomo a la cintura de su hija y la conducía a repasar las cada vez más magras cuentas de la tienda;
Amy se couchait tôt, avant la vieille grand-mère qui craquait de partout. Herbert passait son bras autour de la taille de sa fille et l’entraînait pour regarder les pauvres comptes de la boutique ;
Cada tanto en los bordes del camino un espesarse de construcciones de magras fachadas, altas altas o bajas bajas como un peine desdentado, parece indicar que de allí en adelante las mallas de la ciudad se estrechan.
De temps en temps, sur le bord de la route, des constructions aux pauvres façades se pressent les unes contre les autres, très hautes ou très basses, comme un peigne édenté, qui semblent indiquer que bientôt les mailles du tissu vont se resserrer.
La pobre debía de pensar que la presencia de aquel individuo exótico podría resultarme instructiva o al menos estimulante y compensar un poco la falta de incentivos de un ambiente familiar al que mi padre por su condición y ella por sus carencias podían aportar un magro acervo.
La pauvre devait penser que la présence de ce personnage exotique pourrait se révéler pour moi instructive ou du moins stimulante en compensant l’absence d’attraits de l’ambiance familiale, absence à laquelle mon père, vu sa situation, et elle-même, vu son manque d’instruction, ne pouvaient guère remédier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test