Translation for "más desalentador" to french
Translation examples
Hasta las miradas más desalentadoras terminaban por asentir.
Même les regards les plus décourageants finissaient par acquiescer.
Nada más desalentador que aquellas montañas que cerraban el horizonte.
Rien de plus décourageant que ces montagnes qui barraient l’horizon.
¿Había alguna combinación de palabras más desalentadora que «charla» y «de chicas»?
Existait-il deux mots dont l’association était plus décourageante que « conversation » et « fille » ?
Ser un negro pobre es por fuerza más desalentador en Washington que en cualquier otra parte del país.
C’est forcément plus décourageant d’être un Noir pauvre à Washington que partout ailleurs dans le pays.
No hay nada más desalentador para el tipo que tiene pegado el oído al suelo, que hablar a una audiencia sorda.
Il n’y a rien de plus décourageant pour un gars qui a toujours une oreille à la traîne que de parler à quelqu’un qui ne l’écoute pas.
En cierto sentido, allí olía menos mal que las emanaciones de las vísceras, pero era más desalentador. Por fortuna, Mrs.
Dans un sens ça sentait moins fort que les émanations de viscères, mais c'était plus décourageant. Heureusement que Mrs.
Sus experiencias con los hombres eran, para explicarlo de algún modo, incluso más desalentadoras que sus experiencias profesionales con los entrevistados de ambos sexos.
Ses expériences avec les hommes s’étaient révélées encore plus décourageantes que ses contacts professionnels avec des interviewés des deux sexes.
Como alumno, me temo que pertenece a la categoría más desalentadora de todas, cuya divisa parece ser: teach me if you can!.
En tant qu'élève, je crains qu'il n'appartienne à la catégorie la plus décourageante de toutes, celle dont la devise semble être : teach me if you can !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test