Translation for "lágrima" to french
Translation examples
¿Con lágrimas? ¿Qué tipo de lágrimas?
Avec des larmes – quelle sorte de larmes ?
Como lágrimas. Lágrimas en la lluvia.
Comme des larmes. Des larmes perdues dans la pluie.
Las lágrimas de cocodrilo son lágrimas falsas.
Les larmes de crocodile sont de fausses larmes.
—¡Sabía que tus lágrimas eran lágrimas de cocodrilo!
— Je me doutais que tes larmes étaient des larmes de crocodile !
Oid: "Lágrima materna, lágrima…"
Écoutez : Larme de mère, larme
Lágrimas en la cara. Lágrimas y rabia.
Larmes sur mon visage… Larmes et fureur.
Eres una lágrima, una sola lágrima negra que yo lloro.
Tu es une larme, rien qu’une petite larme que je verse.
¡Los ojos secos de lágrimas, el pecho abierto a puñaladas!
Il avait les yeux secs, le cœur déchiré par un poignard.
Tenía lágrimas en los ojos y parecía que el corazón me sangrase.
J'avais l'impression d'avoir les yeux mouillés, le cœur déchiré.
Tal vez podrían coger a una por la cintura, o arrancarle una lágrima
Peut-être pourraient-ils en prendre une par la taille, ou lui déchirer
«Tienes un aspecto estupendo», le digo a la vez que siento que se me llenan los ojos de lágrimas.
— T’as l’air super en forme, je lui dis, et je sens quelque chose se déchirer en moi.
Lloraba a lágrima viva, desgarrada por el dolor, loca de pena, devorada por una desesperación irreprimible.
Déchirée par la douleur, folle de chagrin, dévorée par un insurmontable désespoir.
Un castillo siniestro se dibuja entre la lluvia, incontenible como una lágrima en el paisaje.
Un putain de château dressé dans une saloperie de pluie, déchirure dans le paysage…
Asoman lágrimas en tu vida, profundas heridas de cuchillo que te atraviesan la carne.
Des déchirures dans la vie, de profonds coups de couteau qui vous lacèrent la chair.
Su intención, sin embargo, no era explorar, sino utilizar la paz bañada por el sol para reparar las lágrimas en su psique.
Elle n’avait cependant pas l’intention de l’explorer, mais de profiter du cadre serein et ensoleillé pour rafistoler les déchirures de sa psyché.
Entonces la lágrima del cielo se desvaneció en un instante, sin aspavientos, sin dejar rastro de haber existido. El viento cesó.
Puis la déchirure dans le ciel disparut en un instant, sans le moindre éclat, sans même laisser une trace de son existence. Le vent cessa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test