Translation for "los sin techo" to french
Translation examples
—Y no creo que fuera un sin techo.
— Et je ne crois pas que c’était un sans-abri.
—No creo que fuera un sin techo.
— Je ne crois pas qu’il ait été un sans-abri.
Me tomaron por una sin techo.
Ils m’ont prise pour une sans-abri.
posiblemente no es un sin techo.
probablement pas un sans-abri.
El tipo ni siquiera era un sin techo.
Le type n’était même pas un sans-abri.
—¿Y por qué no el techo de la timonera?
— Pourquoi pas le toit de l’abri ?
Te habría dado un techo, protección.
Je vous aurais offert abri et protection.
Techo y alimento, Señora.
— Un abri et des aliments, ma fille.
Muy pronto habremos de encerrarnos bajo techo.
Nous serons bientôt à l’abri, vous comme moi.
Encontraron un refugio con techo de hojalata.
Ils avaient trouvé un abri en tôle.
Mírame, sin techo en un parque público.
Regardez-moi, sans domicile dans un jardin public.
Pero era un borracho sin techo y probablemente no lo sabía.
Mais poivrot sans domicile fixe qu’il était, il ne le savait probablement pas lui-même.
Él, sin techo bajo el que cobijarse, siguió su camino sin objetivo, y desapareció en la oscuridad.
Il s’en fut son chemin, sans domicile et sans but et disparut dans la nuit.
Así que en realidad fue él, no ella, quien se quedó sin techo una vez más a causa de la separación.
Ainsi c’était lui en vérité, et non pas elle, qui se retrouvait sans domicile à la suite de leur séparation.
Es más lógico subir hasta Saddleback y reunirse allí, en el techo de OC, si lo que hacen es reunirse.
Vu leurs domiciles, il semble plus sensé d’aller glander à Saddleback, sur le toit du C.
Para el refugiado, para el sin techo, la ausencia de esta coordenada fundamental para ubicar el yo tiene unas consecuencias muy graves.
Pour le réfugié, pour le sans domicile fixe, l’absence de ces coordonnées primordiales dans le positionnement du moi a de graves conséquences.
Nadie carecía de algún tipo de techo, porque la jerarquía quería conocer el paradero y la conducta de cada uno.
Tous avaient un toit, quel qu’il fût, car la hiérarchie voulait que le domicile et les activités de chacun fussent connus.
Un hombre sin techo los estuvo observando como los observaría un antropólogo, desde la acera, imitando el gesto de tomar notas.
Sur le trottoir, un sans domicile fixe les observait, à la façon d’un anthropologue, en faisant mine de prendre des notes.
Era allí donde dormía Nathaniel, bajo un techo de vigas encaladas y de inclinación pronunciada.
C’était là que Nathaniel avait élu domicile, dans une mansarde au toit en pente raide et aux poutres blanchies à la chaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test