Translation for "los parajes" to french
Los parajes
Translation examples
Después en la Mansión de los Globos, y en el Paraje de las Máscaras.
Puis dans la Cour des Globes et sur la Place des Masques.
El paraje está vacío, de todo, salvo de misterio y enigmas.
L’énigme et le mystère seuls planent sur la place vide.
Al día siguiente fuimos juntos hasta el paraje para echar un vistazo.
Le lendemain, on se rendit sur place en voiture pour reconnaître les lieux.
Irás a Lothara, al «Paraje de las Aves». Preguntarás por Jokan.
Va à Lothara même, à la “place des Oiseaux”. Demande Jokan.
Pasaron por parajes donde la roca del sendero se había desmoronado.
Puis venaient des places où des morceaux du ruban de pierre avaient roulé dans la mer ;
A falta de ella, trató de grabar en su recuerdo aquel paraje espectacular.
À la place, elle s’efforça de graver le spectaculaire panorama dans sa mémoire.
Pruebe primero en su residencia de la ciudad, el Paraje del Triángulo Rojo.
Cherchez-le d’abord à sa résidence, place du Triangle-Rouge.
Colocad, pues, los centinelas en los parajes convenientes, y descansaremos una o dos horas.
Place donc des gardes, et nous prendrons une heure ou deux de repos.
—Me entregó la nota—. Vamos, debemos ir enseguida al Paraje de las Máscaras.
— Venez, dit-il, je pense qu’il faut nous dépêcher de nous rendre à la Place des Masques.
Una vez hecho eso, me limitaría a volver sobre mis pasos y me reuniría con Jokan en el «Paraje de las Aves».
Une fois cela accompli, je reviendrais simplement sur mes pas et rejoindrais Jokan sur la « place des Oiseaux ».
-¿Hombres en estos parajes?
– Des hommes en cet endroit ?
en algunos parajes el agua les llegaba a las rodillas.
l’eau leur montait par endroits jusqu’aux genoux.
No hay en aquel paraje ni señales de comercio.
En cet endroit, nulle trace de commerce.
Hacia el anochecer reconocí el paraje donde estábamos.
Vers le soir, je reconnus l’endroit où nous étions.
Los colonos corrieron hacia aquel paraje.
Les colons coururent vers cet endroit.
El paraje es encantador y está acondicionado de un modo señorial.
L'endroit est enchanteur et son aménagement cossu.
—¿Y parajes ocultos para esconder a los clérigos?
– Et bien certainement des endroits cachés pour receler des prêtres ?
Timar no reconoció el paraje hasta que bajó a tierra.
Ce ne fut qu’une fois à terre que Timar reconnut l’endroit.
Llovían los buscadores de tesoros sobre el inhóspito paraje.
Les chercheurs de trésors pleuvaient sur l’endroit inhospitalier.
el paraje había perdido el aire de irrealidad que había tenido en la madrugada.
l’endroit avait perdu cet air irréel qu’il avait dans la nuit.
les lieux
la quietud y el silencio del paraje.
le silence, la paix des lieux.
El aspecto de aquellos parajes ha cambiado.
L’aspect des lieux a changé.
Según ellos, el espíritu del muerto cuidará de estos parajes.
Maintenant, son fantôme va veiller sur ce lieu.
O sea que no habría nadie por los parajes en cuatro horas.
Donc aucun risque que quiconque se trouve sur les lieux avant 4 heures.
Había sido mi consejera en la perplejidad y mi camarada en un centenar de parajes desiertos.
en cent lieux déserts, elle m’avait tenu compagnie.
Pero también hemos hecho nuestras incursiones a los lugares más hermosos y a los parajes más altos;
Mais nous avons également fréquenté les sommets et les lieux magiques ;
Los parajes se llenaban de proclamas, bandos, acusaciones, promesas.
Les lieux s’emplissaient de proclamations, d’injonctions, d’accusations, de promesses.
¿No te gustaría volver a pasear por aquellos parajes tan conocidos?
N’aimerais-tu pas revenir te promener dans ces lieux familiers ?
Su casa era la única en aquellos parajes tan elevados y apartados.
Leur maison était la seule, dans ces lieux d’altitude sauvages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test