Translation for "los azares" to french
Translation examples
Con sus azares y sus daños.
Avec ses dangers, avec ses bonheurs,
Era una sabia precaución. Aún las cosas más sencillas constituían un azar para él.
Sage précaution — même les choses les plus simples le mettaient en danger.
¿Acaso no crees que conozco los azares y los peligros, y las leyes, de este mundo más que tú?
Croyez-vous que je ne connais pas mieux que vous les hasards, les dangers et, oui, même les lois de cet univers ?
Pero vemos así, expuestos una y otra vez a los azares, peligros y tentaciones, esa es nuestra suerte, nuestro deber.
Mais c’est notre lot, notre tâche, de sans cesse nous soumettre aux risques, aux dangers et aux tentations.
Pero, se dirá, ¿a qué vienen esas complicaciones fantásticas que no conducen sino a agrandar los peligros del azar?
Mais pourquoi, dira-t-on, ces complications fantastiques qui n’aboutissent qu’à grandir les dangers du hasard ?
No dudaba yo de la nobleza de su proyecto ni de su antigüedad, ni de su faz cinegética ni de la intervención del azar;
Je n’oubliais pas la noblesse de son projet, sa nature séculaire, le genre d’ambition en jeu, ni le côté pari ou danger ;
Nunca había dudado de que la estaría esperando, lo cual era absurdo, teniendo en cuenta los azares que había podido encontrar él en su camino.
Elle n’avait pas douté un instant que le prince serait là à l’attendre – ce qui, compte tenu des dangers qui avaient parsemé son chemin, était absurde.
No había realizado ninguna acción excepcional y fue sólo por azar, cuando no pensaba en el peligro, por lo que saltó con una mina.
Il n’avait accompli aucune action d’éclat et c’était par hasard, alors qu’il ne songeait pas au danger, qu’il avait sauté sur une mine.
Pero no hace nada sin estar seguro de que no hay peligro en bregar con el toro. Ni siquiera cuando sabe que el azar está de parte del torero;
Mais il ne fait rien sans être certain qu'il n'y a pas de danger pour un homme à travailler avec le taureau, non pas même s'il sait que les chances sont toutes en faveur de l'homme ;
Shea sentía que, por primera vez en su vida, una vida llena de azares y peligros, Panamon, el ladrón escarlata, estaba aterrado.
Shea le sentait : pour la première fois dans une vie faite de dangers et d’incertitudes, Panamon était réellement effrayé.
—Yo no lo dejaría al azar.
— C’est un risque que, moi, je ne courrais pas.
Pero no dejaría nada librado al azar.
Mais elle ne prendrait pas ce risque.
—Son los azares de nuestra profesión, señor.
— C’est un des risques de notre métier, monsieur.
¿No son el azar y el riesgo los mismos?
Le hasard et les risques ne sont-ils pas semblables ?
Azares de la guerra —contestó.
— Ce sont les risques de la guerre, dit-il.
El amor, cuando uno no tiene dinero, depende del azar;
L’amour quand on n’a pas d’argent est un risque ;
Gersen sonrió: Patch no dejaba nada al azar.
Gersen sourit : son ex-associé ne prenait pas de risque.
pero el azar gusta de ayudar y encubrir al jugador.
Mais le hasard vient souvent en aide à celui qui sait risquer.
Y por un azar incomprensible mis riesgos coincidían con la apatía del enemigo.
Et par un hasard incompréhensible mes risques coïncidaient avec l’apathie de l’ennemi.
Todos sus actos buscaban erradicar la aleatoriedad y evitar el azar.
Toutes ses actions étaient organisées, planifiées, pour oblitérer les risques, exclure la chance des paramètres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test