Translation for "lo recuperé" to french
Translation examples
Recuperé el aliento.
Je repris mon souffle.
Recuperó el aliento.
Elle a repris sa respiration.
Lo recuperé en el hospital.
J'ai repris mes esprits à l'hôpital.
Pero se recuperó en un tiempo récord.
Mais, déjà, il s’était repris.
Pike recuperó el control.
Pike avait repris le contrôle.
Recuperé la conciencia en la oscuridad.
Je repris connaissance dans les ténèbres.
Recuperé las fuerzas con dificultad.
Je repris difficilement mes esprits.
Cuando recuperó el aliento, me dijo:
Quand il eut repris son souffle, il me dit :
—No —contestó cuando se recuperó de su asombro—.
— Non, dit-il quand il se fut repris.
Cuando recuperé la consciencia, estaba en una camilla.
Quand je repris connaissance, j’étais sur une civière.
Él busca a los suicidas que ha habido en su propia vida y los recupera.
Il cherche les suicidés de sa vie et les ramène.
Las reliquias de una civilización expuestas en la nave que las recuperó.
Des reliques d’une civilisation perdue ! Exposées sur le vaisseau qui les a ramenées !
Tengo que conseguir que recupere su tamaño real, para hacer lo que tengo que hacer.
Que je le rende à sa taille, que je le ramène à la réalité pour lui faire ce que je dois lui faire.
Olvida que yo fui quien cuidó a Edmund hasta que recuperó la salud a bordo del Catalonia.
Oublié le fait que c’est moi qui ai soigné Edmond et qui l’ai ramené à la santé sur le Catalonia.
Rápidamente recuperó el sentido y empezó a toser y escupir agua.
On eut vite fait de le ramener à la conscience et il commença à tousser et à vomir.
—A no ser que consigamos que Vane recupere la cordura, o encontrar a Dilvish, solo estamos nosotros tres.
— Oui, à moins de ramener Vane à la raison – ou de dénicher Dilvish – nous ne sommes que trois.
Me cuidó hasta que recuperé la salud cuando nuestro médico ya había perdido toda esperanza.
Elle m’a soignée lorsque j’étais gravement malade et ramenée à la vie alors que notre médecin avait perdu tout espoir.
Y ahora acabo de saber que has enviado a la Tierra al Eminente Prosik ordenándole que recupere a… a Patricia.
Et je viens d’apprendre que vous avez envoyé l’Éminence Prosik sur la Terre avec pour instructions de ramener ici ce… cette Patricia.
Y aunque se juzgó que la misión de Skade fue un fracaso, sí que recuperó algunos objetos de interés, ¿no es cierto?
Et bien que la mission de Skade ait été considérée comme un échec, elle a ramené des choses intéressantes, non ?
Con este movimiento, al que nadie se opuso, recuperó algo de valor y se arriesgó a encoger una pierna, luego la otra;
À ce mouvement, auquel personne ne s’opposa, il reprit un peu de courage et se risqua à ramener une jambe, puis l’autre;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test