Translation for "lo recorre" to french
Translation examples
Ignora los gritos y gruñidos a sus espaldas, y recorre a toda velocidad el tablón.
Faisant fi des cris et des grognements dans son dos, il se lance sur la première planche.
Hermione recorre la habitación con la mirada, preocupada, y entonces grita hacia fuera. HERMIONE ¡Ethel!
HERMIONE lance un regard autour de la pièce, l’air inquiet, puis s’écrie en direction de la porte. HERMIONE Ethel.
Éste empieza a hablar, pero se tapa la boca con el puño y niega con la cabeza. Se le escapa otra lágrima que recorre su mejilla y comenta: —No sé si en este momento. Es decir…
Il se lance, mais aussitôt porte son poing à sa bouche et secoue la tête. Une autre larme glisse désespérément sur sa joue, et il dit : « Je sais pas si, juste en ce moment, bon… »
Él entra, me echa un vistazo que me parece que quiere decir «Estás guapa», recorre los dos pasillos de mi casa hasta mi dormitorio, recoge a la muchacha tendida en la cama y se la lleva a otro mundo.
Il entre, il me lance un regard qui semble vouloir dire « tu es jolie », il suit les deux couloirs qui mènent à ma chambre, il prend la fille couchée sur le lit et l’emmène dans un autre monde.
Uno de ellos, al comprobar el semblante escandalizado de Jayyám le lanza con el más tranquilizador de los tonos: «No es nada, no es más que Jaber el Largo!» Omar se sobresalta, un estremecimiento de vergüenza le recorre el cuerpo y murmura: «Jaber ¡el compañero de Abu Alí»
L’un d’eux, constatant la mine scandalisée de Khayyam, lui lance du ton le plus rassurant : « Ce n’est rien, ce n’est que Jaber-le-Long ! » Omar sursaute, un frisson de honte lui traverse la gorge, il murmure : « Jaber, le compagnon d’Abou-Ali ! »
Mientras recorro el jardín, lo que queda, quizá podrías darle a Benton un mensaje de mi parte —le digo sin quitar los ojos de ella, y sé que Colin intuye que algo va mal.
Pendant que je fais un tour dans le jardin, ce qu’il en reste, peut-être pourriez-vous transmettre un message à Benton ? je lance à mon confrère, ne la lâchant pas non plus des yeux, et je sais que Colin a compris que quelque chose ne tournait pas rond.
Desde allí, una carretera rápida y despejada recorre un hermoso campo ondulado (menos suntuoso y pulcro que las Cotswolds), que en su momento desemboca en una larga cuesta, como una rampa, que conduce al centro urbano de Ledbury.
Ensuite, une route rapide, à travers une campagne agréablement vallonnée (moins luxuriante et soignée que les Cotswolds), se termine par une longue côte, telle une rampe de lancement, qui mène au centre de Ledbury.
Ahora Malone recorre Lenox sentado en la parte trasera de una furgoneta con las puertas abiertas mientras Monty grita: «¡Jo, jo, jo!». Malone lanza los pavos y da su bendición: —¡Que La Unidad sea con vosotros!
Malone remonte Lenox Avenue, assis à l’arrière d’une camionnette aux portières ouvertes, pendant que Monty pousse des « Ho, ho, ho », et il lance des dindes, accompagnées de cette bénédiction : « Que La Force soit avec vous ! »
Sin embargo, aún no he podido comprender el misterio de la hermandad, el misterio que, como un hilo conductor, recorre la historia, así como la leyenda de Caín y Abel, del Doppelgänger, del hombre que pierde a su sombra, de Absalón colgado por la cabellera y atravesado por las lanzas de los capitanes de David.
C’est le mystère de la fraternité qui m’échappe toujours, ce mystère circulant comme un fil ininterrompu dans la trame de l’histoire et aussi de la légende : Caïn et Abel, le Doppelgänger, l’homme qui a perdu son ombre, Absalon, pendu par ses cheveux, transpercé par les lances des capitaines de David.
—Sip. —Me la lanza y la cojo al vuelo—. Es una tarjeta inteligente; tiene un bucle de inducción en vez de la estúpida banda magnética de la parte de atrás. Recorre la lista completa de claves de anulación de todos los fabricantes en menos de veinte segundos; garantizado. —Claro. —La dejo en la mesa con cuidado. —Eh, devuélvemela pronto.
— Tu as crocheté quoi ? (Je le regarde fixement.) La serrure ? — Ouaip. (Il me la lance et je la rattrape.) C’est une carte à puce intelligente, elle a une boucle d’induction à la place de la bande magnétique à la con habituelle au dos. Franchit tous les codes de dérivation des fabricants en vingt secondes chrono. — Génial, marmonné-je, et je la repose prudemment.
Desafía a los demás a saltar la barandilla y a caminar por la cornisa a lo largo de todo el perímetro. No se limita a decirlo, sino que lo hace. Salta y camina con paso decidido, lo recorre todo y vuelve a saltar regresando a lugar seguro.
Il met au défi les deux autres d’escalader le parapet et de parcourir le périmètre de la corniche. Sur ce, il s’exécute. Il escalade le parapet et marche d’un pas rapide ; il fait le tour et enjambe à nouveau le parapet, enfin à l’abri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test