Translation for "lo que requerirá" to french
Translation examples
—Esto requerirá un cierto trabajo, Señor.
 Pour cela, il faudra du travail, Sire.
va a requerir el equivalente a una buena crianza de los hijos.
il lui faudra l’équivalent d’une bonne éducation.
Sabemos que se requerirá mil años, aproximadamente.
Nous savons qu’il nous faudra attendre environ mille ans pour cela.
Requerirá cierto tiempo, pero al menos se halla en el buen camino.
Il faudra un certain temps, mais il est sur la bonne voie.
—Sabes que eso requerirá otra orden judicial —señaló Koenig.
– Vous savez qu’il faudra pour cela une nouvelle décision de justice, rappela Koenig.
—Eso requerirá mucha pesca dijo Podebrad. —Se puso en pie—.
— Il faudra développer la pêche, dit Podebrad en se levant.
La parte mala es que se requerirá de algo de tiempo para concentrar los acorazados del almirante Danislav.
« Malheureusement, il faudra du temps pour réunir les cuirassés de l’amiral Danislav.
Indudablemente esas casas han de requerir madera, y harán falta carpinteros para construirlas.
Il faudra toujours du bois pour bâtir les maisons et des charpentiers pour travailler ce bois.
Requerirá una base de datos mayor que todas las otras categorías combinadas.
Il lui faudra une base de données plus grande que celle de toutes les autres catégories réunies.
—Eso requerirá más combustible, puesto que hará el viaje más largo —observó Frigate.
— Il faudra davantage de carburant, fit observer Frigate, car cela allongera le voyage.
Recíprocamente, el perdón duradero requerirá una auténtica proeza de concentración generosa.
Inversement, accorder son pardon exigera des trésors de concentration et d’altruisme.
—El Gobierno de Canadá aún requerirá… —empezó a decir el hombre blanco del SCSI.
— Le gouvernement du Canada exigera quand même… commença le Blanc du CSIS.
La consecución de los polímeros adecuados requerirá un equipo numeroso de expertos en física y química.
La fabrication des polymères exigera une équipe nombreuse connaissant bien la chimie et la physique.
Nuestro viaje requerirá cuatro saltos colapsares y nos ocupará unos cuatro meses subjetivos.
Notre voyage exigera quatre sauts collapsars et durera environ quatre mois subjectifs.
—Ambos sabemos que esta operación va a requerir una coordinación muy estrecha entre las cuatro naves.
 Nous savons tous les deux que cette opération exigera une coordination extrêmement poussée entre les quatre vaisseaux.
—La posibilidad existe, Caudillo de Weyr, pero requerirá un gran esfuerzo de vuestra parte y de la mayoría de vuestro pueblo.
— La possibilité existe, Chef du Weyr. Mais elle exigera de vous, et sans doute de toute la population, des efforts extraordinaires.
Siento decir que el cráneo del espécimen está bastante fragmentado, y requerirá un estudio detallado y algunas conjeturas.
Le crâne du spécimen est malheureusement très fragmentaire ; il exigera une étude attentive et un certain degré de conjecture.
Es inevitable que se produzca un conflicto sangriento que requerirá sacrificios, pero nos sacrificaremos con gusto porque nuestra causa es justa.
Un conflit sanglant est inévitable, et il exigera bien des sacrifices, mais nous nous sacrifierons avec joie parce que notre cause est juste. 
—Recuperar vuestra corona requerirá hacer planes y llevará tiempo —le dijo, ya que de momento no tenía ni idea de cómo se podría conseguir.
— Recouvrer votre couronne exigera du temps et de l’organisation, dit-elle, sachant que, pour le moment, elle n’avait aucune idée de la façon de procéder.
Allí no se les requerirá más que la liviana tarea de ejercer de guardaespaldas y adiestrar de vez en cuando a los hijos o soldados del noble.
Là, on exigera seulement de lui qu’il joue parfois les gardes du corps et donne à l’occasion des leçons au fils ou aux hommes d’armes du noble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test