Translation for "lo adoré" to french
Translation examples
¡Tiene talento y la adoro, cojones, la adoro!
Elle a un talent fou et je l’adore, con, je l’adore !
¿Pero qué adora él?
Mais lui, qu’est-ce qu’il adore ?
Adora los campos bohemios. Adora su niñez.
Elle adore la campagne de Bohême. Elle adore son enfance.
Sin duda adora al mismo Señor del Universo al que adoro yo.
Je ne doute pas qu’il adore le Seigneur de l’Univers que j’adore.
¡Con lo que la adora!
À quel point il l’adore !
Un puritano no adora más que a las vírgenes, y las adora juntando las manos.
Un puritain n’adore que les vierges, et il les adore en joignant les mains.
El macho adora la femineidad y desea dominar lo que adora.
Le macho adore la féminité et désire dominer ce qu’il adore.
Adoro la universidad y lo adoro a usted por haberme mandado aquí.
J'adore l'université et je vous adore pour m'y avoir envoyée.
Me parece que precisamente para reencontrarte adoro lo que sé que tú adoras también.
Il me semble que c’est précisément pour te retrouver que j’adore ce que je sais que tu adores aussi.
Me desagradaron las ceremonias y adoré a las multitudes;
Je pris en dégoût les cérémonies, j'adorai les foules;
Pero desde el primer momento en que lo vi con mis propios ojos adoré ese camino.
Mais dès les premiers regards, j’adorai cette route.
—¿Amáis, pues, a Mercedes? —La adoro. —¿Hace mucho tiempo?
— Vous aimiez donc Mercédès? — Je l’adorais! — Depuis longtemps?
Los adoré (a los tetras y a sus cuidadores) por su valor, generosidad e imaginación.
Quant à moi, je les adorais – ces tétraplégiques et leurs soignants – pour leur courage, leur générosité et leur imagination.
Yo adoraba su voz, y la adoro aún, pero era la suya, jamás la mía. No.
J’adorais sa voix, hier comme aujourd’hui, mais elle était sienne et non mienne. Non.
Mientras sentía que el sol me bañaba el cuerpo desnudo, me adoré a mí mismo.
Je sentais le soleil qui baignait mon corps nu, et je m'adorai.
—Pobre niño —dijo adaptándose a mí como una cuchara. Cómo la adoré;
— Pauvre bébé ! » soupira-t-elle en s’emboîtant à moi comme une cuillère. Comme je l’adorais ;
Y yo le digo, mira, Gary, adoro a mis hijos, pero donde me encuentro a gusto es en St. Jude.
J’ai dit à Gary que j’adorais mes enfants mais que c’était à Saint Jude que je me sentais bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test