Translation for "llorón" to french
Translation examples
Se puso llorón por Wayne Frank.
Il a la larme à l’œil en pensant à Wayne Frank.
Era exigente, chillón, llorón y caprichoso.
Il était exigeant, criard, difficile, et il fondait souvent en larmes.
Éramos esas chicas lloronas que se lamentaban por cualquier estupidez.
On était les deux petites pleureuses, celles qui fondaient en larmes pour un rien.
—Disculpa, es que soy muy llorón… Y esta historia de mierda… Bueno, por eso estoy aquí.
– Excuse-moi, j’ai la larme facile… Cette foutue histoire… Bon, c’est pour ça que je suis ici.
Parecía que una máscara de niña llorona luchara por apoderarse de su cara.
Le masque d’une enfant en larmes allait rendre son visage méconnaissable.
Angela no era una de esas grandes lloronas, como Margotte, cuya cantidad de lágrimas derramadas al año era muy elevada.
Ce n'était pas une pleureuse comme Margotte et sa précipitation annuelle de larmes.
«Mi abuelo siempre fue muy llorón», comentó la nieta a modo de explicación.
« Mon grand-père a toujours eu la larme facile », commentait sa petite-fille en guise d’explication.
Tengo cuarenta y cinco años y sigo guardando en el vientre a una niña llorona.
J’ai beau avoir quarante-cinq ans, j’abrite encore en moi une jeune fille en larmes.
No sé por qué es, porque yo nunca he sido una llorona, pero apenas empiezas con tus historias, me dan ganas de llorar.
J'sais pas pourquoi — j'ai jamais été du genre à pleurnicher — mais dès que t'as commencé ton baratin, les larmes m'ont monté aux yeux.»
—Se me saltaron las lágrimas, que es otra cosa muy distinta —puntualizó papá. Luego me guiñó el ojo e imitó a un bebé llorón.
— Ce sont les bébés qui pleurent, disait-il en m'adressant un clin d'œil. Moi, j'ai versé une larme.
Siempre había sido un llorón;
Il avait toujours pleuré pour un rien.
Y no es que fuese del tipo llorón.
Ce n’était pas exactement le genre à pleurer facilement.
Me pregunto si será un llorón.
Je me demande s’il est du genre à pleurer.
Nunca había sido una gran llorona.
Elle n’avait jamais beaucoup pleuré.
Hannah no era una mujer llorona.
Hannah n’était pas femme à pleurer pour un rien.
¿Quién sabe si es risueño o llorón?
Qui sait s’il rit ou s’il va pleurer ?
«Y esos bebés llorones —dice—, no quieras saber».
Et les bébés qui n’arrêtent pas de pleurer, dit-elle – je ne vous raconte pas.
Michael siempre había presumido de no ser un llorón.
Michael s’était toujours enorgueilli de ne jamais pleurer.
No me parece inapropiado: Flaubert fue siempre un gran llorón.
Ce n’est pas que ça ne lui convienne pas : Flaubert a toujours beaucoup pleuré.
Era posible que no lo hubiera hecho desde niño. Siempre decía que no era un llorón.
Il n’avait sans doute pas pleuré depuis son enfance. Ce n’était pas son genre, disait-il toujours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test