Translation for "lleva afuera" to french
Lleva afuera
Translation examples
—No. Tú querías salir, te llevo afuera.
— Non, tu voulais sortir, je t'emmène dehors.
Deja que me lo lleve afuera. No me caerá ni una gota.
Laisse-moi sortir. Je vais pas en renverser.
Fisk la aferró, la llevó afuera. Con suavidad, hablándole en voz baja.
Fisk se saisit d’elle, et la fit sortir. Gentiment – la main douce, la voix basse.
Encontré una camilla de ruedas en otro cuarto, la llevé afuera y deposité a Nick sobre ella. Lo empujé hasta el mostrador de urgencia.
Je trouvai une civière à roulettes dans une autre pièce. Je la sortis, y installai Nick et la poussai jusqu’au bureau.
Tuvisteis una reunión formal en su despacho y después te llevó afuera, a un extremo del patio, para celebrar otro tipo de entrevista.
Il y avait eu l’entretien officiel dans son bureau, puis vous étiez sortis pour en avoir un d’un genre différent en bordure de la cour.
Mi padre me llevó afuera, sacó una pelota de tenis (¿de dónde?), puso una moneda en la acera y comenzó a jugar conmigo a golpear la moneda con la pelota de tenis.
il a sorti (d’où ?) une balle de tennis, posé un penny sur le trottoir, et entrepris de jouer avec moi : il fallait toucher la pièce avec la balle.
Mis ojos aún tuvieron fuerzas para llenarse de lágrimas, y sabiendo que no debía emocionarme más, Gloria llevó afuera a don Ariovaldo. Comencé a mejorar.
Mes yeux trouvèrent encore la force de se remplir de larmes. En voyant ça, Glòria fit sortir seu Ariovaldo parce qu’il ne me fallait pas d’émotions. Je commençais à aller mieux.
Estaré delante de la estación —y colgó. Envolví la maleta completamente en una manta verde y la llevé afuera, sosteniéndola con ambas manos delante de mí. Si alguien me estaba vigilando supondría, como era mi propósito, que no era más que un fardo de ropa sucia que llevaba a la lavandería.
Elle assura qu’elle serait devant la gare et raccrocha. Après avoir enveloppé la valise dans une couverture, je sortis, portant mon fardeau devant moi. Avec un peu de chance, d’éventuels témoins penseraient qu’il s’agissait d’un paquet de linge sale à déposer chez le teinturier.
En cualquier caso, después de una breve espera una de las mujeres me llevó afuera, bajando las escaleras, por dos calles atestadas de banderas, y me dejó ante lo que supongo que en el país de Pyle llamarían una «sala de funerales», llena de jarrones de piedra en los que finalmente han de colocarse los huesos de los chinos muertos hasta la resurrección.
Quoi qu’il en soit, au bout de quelques minutes, une des femmes me fit sortir de la chambre, descendre l’escalier, suivre deux rues où les passants grouillaient sous les bannières et me laissa devant ce qui, dans le pays de Pyle, s’appellerait, je suppose, un « salon funéraire », empli d’urnes de pierre dans lesquelles les ossements des morts chinois seraient éventuellement placés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test