Translation examples
Y luego, me llama, me llama… —¿Te llama?
Et puis, il m'appelle, il m'appelle... – Il t'appelle ?
Pero yo no lo llamé, él me llamó a mí.
Mais je ne l’avais pas appelé, c’est lui qui m’a appelé.
– ¿Te llamó él a ti o lo llamaste tú a él? – Me llamó él a mí.
— C’est lui qui t’a appelé ou toi qui l’as appelé ? — Il m’a appelé.
me llama / espera que le llame.
m'appelle, attend que je l'appelle.
– ¿Fue ella quien llamó? – Sí, llamó ella.
— L’a-t-elle appelé ? — Oui, elle l’a appelé.
El congresista llama al general Lyman, que llama al coronel Sousa, que llama al comandante, que me llama a mí.
Ce député appelle le général Lyman qui appelle le colonel Sousa qui appelle le Major qui m’appelle.
—Yo llaméllamé para pedir ayuda.
— J’ai appelé... j’ai appelé les secours.
Se llama tontería, se llama
Ça s’appelle Blabla, ça s’appelle
—Busqué tu número de teléfono y llamé aquí. Y llamé y llamé.
— A-alors j’ai cherché ton numéro dans l’annuaire et j’ai appelé ici. J’ai appelé, j’ai appelé.
—Lo que tú llamas suerte, yo lo llamo estar preparado.
— Tu appelles cela de la chance ? Moi, j’appelle cela de l’entraînement.
—¿Y por qué te llama?
— Pourquoi téléphone-t-il jusqu’ici ?
—¿Por qué me llamas?
— Pourquoi tu m’as téléphoné ?
—¿Por qué no la llamas?
—  Pourquoi ne pas lui téléphoner ?
—¿Por qué no lo llamas?
- Pourquoi ne lui téléphones-tu pas ?
¿Por qué no llama?
Pourquoi ne téléphone-t-elle pas ?
Markus no la llamó.
Il ne lui avait pas téléphoné.
—Pero tampoco la llamó.
— Mais vous ne lui avez pas téléphoné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test