Similar context phrases
Translation examples
Pocos de nosotros estábamos al corriente de que tenía un linfoma.
Nous étions très peu à savoir qu'il avait eu un lymphome.
Según el nuevo diagnóstico, tenía un linfoma de evolución lenta.
On lui avait finalement diagnostiqué un lymphome, à évolution lente.
Supongamos que descubres que tenía un linfoma. ¿Se lo dirías? —Por supuesto. —Pero ¿por qué?
Tu t’aperçois, admettons, qu’il a un lymphome. Tu le lui dirais ? – Évidemment. – Mais pourquoi ?
Muertas por aneurisma, cáncer de mama, linfoma no-Hodgkin.
D’un anévrisme, d’un cancer du sein, d’un lymphome non hodgkinien.
Tosía, explicaba que el linfoma reducía sus defensas inmunitarias.
Il toussait, expliquait que le lymphome réduisait ses défenses immunitaires.
Era cáncer: linfoma de Burkitt, una forma de cáncer del grupo no-Hodgkin.
C’était bien un cancer, un lymphome de Burkitt, un des cancers non hodgkiniens.
Lo malo es que le han diagnosticado un cáncer; un linfoma, pero no de Hodgkin. Es la segunda vez.
Ce qui l'est moins, c'est qu'on lui a découvert un cancer - un lymphome non-Hodgkin. Deuxième alerte.
Nadie tenía por qué saber que le habían diagnosticado una variedad de linfoma muy agresivo y resistente al tratamiento.
Personne n’avait besoin de savoir que Bennett Kirk souffrait d’une variété de lymphome inguérissable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test