Translation for "lijada" to french
Translation examples
La había lijado para que brillara. Era ligera y tenía la altura perfecta.
Poncée à en être brillante, légère, d’une hauteur parfaite.
Las tablas de pino amarillo habían sido lijadas, lacadas y enceradas.
Les lattes jaunies du parquet en pin avaient été poncées, vernies et cirées.
He lijado tanto pino que tengo astillas en sitios que preferirías no ver.
J’ai poncé tant de bois que j’ai des échardes dans des endroits que tu n’as aucune envie de voir.
Las patas de la mesa muchas veces tienen astillas, porque no las han lijado y acabado como es debido.
Les pieds de la table ont souvent des éclats parce qu’ils n’ont pas été poncés et vernis comme il se doit.
Han lijado las puertas de los armarios de cocina y hay un agujero donde antes estaba el microondas.
Les portes des meubles de la cuisine ont également été poncées et un trou béant apparaît là où se trouvait leur vieux micro-ondes.
Estaba construida con tablones de madera bien encajados, que habían sido lijados hasta dejarlos tan relucientes como un espejo.
Elle se composait de planches assemblées avec soin, et qui avaient été poncées jusqu’à être aussi lisses que du verre.
La mano libre de Ephron arañó la cubierta como si intentara encontrar un asidero en las tablas lijadas.
La main libre d’Ephron tâtonna le pont comme s’il cherchait une prise sur les planches poncées.
Era una obra maestra de curvas alisadas y lijadas, aunque las patas estaban agrisadas con una capa protectora provisional.
C’était un chef-d’œuvre de courbes poncées et polies, mais les pieds étaient recouverts d’une couche grise protectrice temporaire.
Calixto subió por una escalera cuyos peldaños de piedra habían sido lijados y cuyos descansillos estaban llenos de flores.
Calyste monta par un escalier dont les marches en pierre avaient été poncées et dont les paliers étaient pleins de fleurs.
Dijo que ya había lijado el marco y que justo aquella mañana lo había tratado con un ácido muy débil para quitar algunas manchas.
Il dit qu’il avait déjà poncé le cadre et l’avait traité le matin même avec un acide très léger pour ôter quelques taches.
Mike se marcha en un abollado Chevy Nova, con varios agujeros en los sitios donde han lijado la herrumbre.
Il s’éloigne à bord de sa Chevy Nova délabrée, grêlée là où des plaques de rouille ont été sablées.
A los treinta años, sus ardientes ojos oscuros se habían transformado en ágatas y su piel había adquirido el lustre de los arces talados, cortados y lijados en el momento de máximo verdor.
À trente ans, ses brûlants yeux marron s’étaient changés en agates, et sa peau avait pris la texture d’un érable abattu, scié et sablé quand il est encore vert.
A raíz del incendio, los comercios de ladrillo habían sustituido los puestos callejeros de madera del viejo Londres, pero eran unos cubículos muy sencillos consistentes en un mostrador, las mercancías dispuestas en unos estantes y un suelo de madera lijada.
Après l’incendie, on avait vu apparaître des rangées de boutiques en brique, remplaçant les étals de bois du vieux Londres, mais elles restaient rudimentaires pour la plupart – un simple comptoir, la marchandise disposée sur des étagères, un plancher de bois recouvert de sable.
Y pasó a contarle, con orgullo considerable, que los Paulson le habían pedido a su padre que la tirase en el vertedero, pero que él la había traído a casa y había trabajado en ella casi una semana entera y la había desmontado completamente y luego había vuelto a armarla hasta dejarla de lo más firme y había comprado tiradores nuevos para los cajones (los que llevaba estaban muy oxidados) y la había lijado y aceitado y encerado y abrillantado hasta dejarla convertida en una mesa nuevecita.
Avec une considérable fierté, elle a entrepris de raconter que les Paulson avaient demandé à Papa d’emmener tout ce mobilier à la décharge mais qu’il l’avait rapporté à la maison, et qu’il avait ensuite passé une semaine entière à démonter entièrement la table, à la réassembler solidement, à remplacer les poignées rouillées, à sabler, lasurer, cirer et frotter jusqu’à ce qu’elle soit comme neuve.
En el taller del zapatero y copiador de llaves armenio desaparecido hacía más de una década, ¿adónde iría?, el hermoso desorden que, más que verse, se adivinaba tras el cristal cubierto de arena y barro —el carrusel para elevar los zapatos (¿o qué nombre ponerle?), las llaves con las pequeñas piezas de las suelas (o algo así), la máquina afiladora de metales (¿?), etcétera—, no solo había quedado intacto, sino incluso preparado para ser utilizado, naturalmente con la debida profesionalidad: sobre la mesa, al pie de la máquina afiladora, las partículas de hierro y de latón desprendidas con el raspado y lijado de los dientes de las llaves (o también de otras partes) se amontonaban en colinas, un paisaje de lomas redondeadas formadas por diminutos granos y limaduras de metal que en aquel taller abandonado, aun sin darle el sol, seguía y seguía brillando.
Dans l’atelier de ce cordonnier-serrurier arménien qui avait disparu depuis plus de dix ans, le beau désordre du banc de cordonnerie (ou comment appeler ça ?), le mélange des clefs avec les bouts de semelles (ou d’autres choses), la ponceuse (?), etc., tout était resté non seulement intact mais en état de marche, à peine visible, plutôt deviné derrière la vitrine tachée de sable, mais témoignant d’un métier : sur la table où était la ponceuse se trouvait un tas de limaille et de minuscules copeaux de fer ou de laiton provenant des résidus de polissage des clefs (ou d’autres choses), petit paysage de collines qui, même en l’absence de soleil, continuait à scintiller dans cet atelier abandonné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test