Translation for "licuando" to french
Translation examples
—No, no lo harás —dijo Calíades con voz suave—. Lo sabes en lo más profundo de ti, Arelos. Estás a punto de recorrer el Sendero Tenebroso y se te están licuando las entrañas.
— Non, Arelos, dit Calliadès d’une voix douce. Parce que tu sais, au fond de toi, que tu fouleras bientôt les chemins des morts, et tes entrailles sont en train de se liquéfier.
– ¿Quiere decir que son las propias mandíbulas las que acaban licuando los alimentos? -dijo Téllez dirigiéndose a Segarra al tiempo que iba apretando con el pulgar el tabaco que no se le desparramaba.
« Vous voulez dire que ce sont les mâchoires qui finissent par liquéfier les aliments ? » dit Téllez à l’adresse de Segarra tout en tassant du pouce le tabac qui ne lui échappait plus.
Una rabia ardiente como los ríos de lava de Mustafar bulló en él, licuando su autocompasión.
Une rage brûlante comme la lave de ce monde volcanique l’envahit, liquéfiant l’auto-apitoiement.
Como un látigo, el Miedo le alcanzó, abrasándole el cerebro, licuando sus huesos, haciendo que el corazón le latiera fuera de sí.
Comme la foudre, la Peur le frappa, grillant son cerveau, liquéfiant ses os, faisant battre son cœur à éclater.
En la exuberancia del cambio de piel y los espasmos, perdía su bestialidad, no reorganizando su anatomía sino licuando su cuerpo —hasta los huesos— hasta que lo que había sido sólido se redujo a una confusión de materia.
Au milieu de ses spasmes voluptueux, il perdait toute bestialité, non pas en réordonnant son anatomie mais en se liquéfiant —jusqu’aux os —, si bien que son corps naguère solide devint bientôt une masse confuse de matière.
Sin duda un rayo de una temperatura fantástica, fundiendo la tierra y las rocas, licuando los montes y las ciudades, socavando el continente hasta sus raíces, cortándolo en trozos, tomándolo, dándolo vuelta como una carreta de infierno, y sumergiéndolo en las aguas.
Sans doute un rayon d’une température fantastique, fondant la terre et les roches, liquéfiant les monts et les villes, labourant le continent jusque dans ses racines, le coupant en morceaux, le bouleversant, le retournant comme une charrue d’enfer, et l’abîmant dans les eaux.
Relataba un sueño terrorífico que me había despertado la noche anterior (en el centro de la ciudad había explotado una bomba nuclear, sabía que la onda expansiva se extendía con rapidez destruyendo los edificios e incendiando árboles a su paso, licuando personas, y corría con todas mis fuerzas hacia el refugio subterráneo junto a nuestra casa en Floreasca), y justo entonces se abrió la puerta y apareció Caty, radiante como un pseudópodo del viento palpitante y abrasador del exterior.
Je racontais un rêve terrifiant (une bombe nucléaire avait explosé au centre de la ville, je savais que l’onde de choc allait très vite, détruisant les bâtiments et calcinant les arbres, liquéfiant les hommes, et je courais de toutes mes forces vers l’abri souterrain proche de notre maison du quartier Floreasca) qui m’avait réveillé la nuit d’avant, et c’est à ce moment que la porte s’est ouverte et que Caty, radieuse, est apparue comme un pseudopode du vent qui frémissait, brûlant, à l’extérieur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test