Translation for "licios" to french
Licios
  • lyciens
Similar context phrases
Translation examples
lyciens
—No se trata de los licios.
— On ne s’intéresse plus aux Lyciens.
Troyanos y licios en un lado.
Troyens et Lyciens d’un côté.
Y después, la dejó en la estacada cuando el licio fue asesinado en La Academia.
Et il lui a laissé régler toute seule le problème du Lycien assassiné dans son bordel.
Al parecer, Lalage me estaba diciendo que el asesinato del licio había sido deliberado—. ¿Fue un hecho premeditado?
Elle insinuait sans doute que le meurtre du Lycien avait été délibéré. — Tu veux dire que c’était arrangé ?
En una de las exploraciones había encontrado una tumba licia desconocida para los habitantes de su aldea.
C’est ainsi qu’un jour il était tombé sur un tombeau lycien dont les habitants du village ignoraient l’existence.
Uno frente a otro se encontraron Sarpedón, caudillo de los licios, y Tlepólemo, hijo de Hércules, noble y grande.
Face à face se retrouvèrent Sarpédon, chef des Lyciens, et Tlépolème, fils d’Héraclès, noble et grand.
También, reconocibles por sus salvajes cabellos y sus extrañas armas de bronce, y por su olor, están los frigios, mayones, carios y licios.
Également présents, reconnaissables à leurs cheveux en bataille, à leurs armes aux formes étranges et à leur odeur, il y a les Phrygiens, les Méoniens, les Cariens et les Lyciens.
y a los fenicios de Beirut, Sidón y Tiro, y a los espartanos, licios, samios y musios, que adoran todos la misma abominación con uno u otro nombre?
pour les Phéniciens de Beyrouth, Tyr et Sidon ; pour les Spartes, les Lyciens, les Samiens et les Mysiens – tous peuples qui adorent la même abomination sous un nom ou un autre ?
De los siete continentes de Alphanor, Escitia era el mayor, el más densamente poblado y, en opinión de los habitantes de Umbría, Lusitania y Licia, el más bucólico.
Des sept continents d’Alphanor, la Scythie est le plus vaste, le moins peuplé et, de l’avis des habitants des provinces ombrienne, lusitanienne et lycienne, le plus bucolique.
Yo estaba ahí, en medio del tumulto, y Glauco estaba a mi lado. «Maldita sea, Glauco, ¿somos o no somos los mejores de entre los licios, esos a los que todos honran y a los que miran con adoración?… Pues entonces acabemos ya con esto de una vez, subamos a ese maldito muro, porque de alguna manera hay que morir: sí así tiene que ser, que sea aquí, al menos le daremos a alguien su gloria, o alguno nos la dará a nosotros.» Con Glauco, y con todos los licios, ataqué.
J’étais là au milieu de la foule, il y avait Glaucos à mes côtés : « Damnation, Glaucos, sommes-nous oui ou non les meilleurs d’entre les Lyciens, ceux que tous honorent et regardent avec adoration ?… alors finissons-en, montons sur ce maudit mur, il faut bien mourir d’une façon ou d’une autre, alors mourons ici, au moins nous apporterons sa gloire à quelqu’un, ou quelqu’un nous l’apportera. » Et avec Glaucos, et tous les Lyciens, j’attaquai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test