Translation for "libreto" to french
Translation examples
—¿La libreta la tiene usted?
— Vous l’avez vous, le livret ?
–Llévese la libreta.
— Reprenez le livret.
Gilbert escribiera sus libretos;
Gilbert pour ses livrets ;
En la libreta estaban más seguras.
Sur son livret, elles étaient plus en sécurité.
Joder, las libretas las tenía yo, ¿no?
Bon sang, j’avais les livrets, non ?
Le alargó la libreta número uno.
Il lui tendit le livret numéro un.
La verdad es que está en el libreto de Schubert.
Enfin, c’est dans le livret de Schubert.
Lo metió en un sobre junto con la libreta.
Il la glissa dans une enveloppe avec son livret.
En la libreta tengo un dinero que no utilizo.
J’ai de l’argent que je n’utilise pas sur mon livret.
—¿Qué hiciste con la libreta de ahorros?
— Qu’avez-vous fait du livret bancaire ?
–¿De qué? –De Libreto. –¿No será de Liberto? –No, señora. De Libreto. –Está bien, Breto.
— De quoi ? — De Libreto. — Ça ne serait pas plutôt Liberto ? — Non, madame. Libreto. — Très bien, Breto.
nueva prueba de que en esta seductora ópera que se llama amor el libreto no es casi nada;
preuve de plus que, dans ce ravissant opéra qu’on appelle l’amour, le libretto n’est presque rien;
El libreto de La flauta mágica es un conglomerado de lugares comunes masónicos aderezados al gusto barroco y por añadidura, es muy oscuro, de una oscuridad que no se debe a que revela a medias inefables arcanos, sino a que fue objeto, al parecer, de torpes manipulaciones durante los ensayos.
Le libretto de La Flûte enchantée est un ramassis de lieux communs maçonniques arrangés au goût baroque, et, par surcroît, fort obscur, d’une obscurité qui ne tient pas à ce qu’il révèle à demi d’ineffables arcanes, mais à ce qu’il a été l’objet, semble-t-il, de maladroits tripatouillages au cours de répétitions.
«Y me dice, ¿qué me dice?, pues me dice, chica, ocúpate de mí, que así no puedo seguir…» Pero aquellas obras tan serias representaban un porcentaje muy pequeño de los ingresos que mi abuelo percibía por otros textos que firmaba con seudónimo, vodeviles, libretos de revistas atrevidas y, sobre todo, letras de cuplés como aquel, que se había hecho célebre.
En réalité, ces œuvres si sérieuses ne représentaient qu’un très faible pourcentage des revenus perçus par mon grand-père grâce à d’autres textes écrits sous pseudonyme – vaudevilles, librettos de revues olé-olé, et surtout paroles de chansons comme celle-ci, devenue célèbre. « Et que me dit-il, que me dit-il ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test