Similar context phrases
Translation examples
Y como no encuentras la lupa, tendré que leértelo yo.
Mais puisque tu ne retrouves pas ta loupe, je vais devoir te le lire.
—He escrito un cuento sobre ti. Quiero leértelo.
— J’ai écrit une histoire sur toi. Je veux te la lire.
Quería leértelo ahora porque pensaba en leérselo más adelante.
Je voulais vous le lire maintenant dans l'idée de le lui lire plus tard.
He pensado que se la enseñaré a todos, pero antes quiero leértela a ti.
Je pense que tout le monde devrait la lire, que je vais la leur montrer.
Está algo manchada de sangre, pero voy a leértela. —Adelante; tengo un lápiz.
Il y a des taches de sang, mais j’aimerais te le lire. – Vas-y. J’ai un stylo.
– Podré leértelos todos un día, cuando los juzgue dignos de ser leídos.
— Je pourrai te les lire tous, un jour, quand je les jugerai prêts à être lus.
—¿Qué te parece? —Pues que harías mejor en leértelo hasta el final antes de gritar —replica el dueño—.
– Alors ? – Alors, dit le patron, tu ferais mieux de lire jusqu’au bout avant de rigoler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test