Translation for "leva" to french
Translation examples
aprendió a distinguir el modelo con válvula suplementaria de doble leva superior en 350 y 500 c.c.
il sut distinguer le modèle à soupapes latérales du modèle bicylindre à double arbre à cames en tête avec compresseur, sur les 300 et les 500 cc.
Sumper dijo que el genio doliente caminaba por las calles de Londres mientras diseñaba sin cesar —siempre en su cabeza— una serie de formas que nunca antes habían existido en la Tierra, y veía cómo tal leva tridimensional impulsaba tal otra leva tridimensional y cómo se alineaban sobre un eje.
Le Génie éploré, dit Sumper, parcourait les rues de Londres sans cesser d’imaginer – dans sa tête – une multitude de formes qui n’avaient jamais existé sur terre, et il voyait comment telle came en trois dimensions repousserait telle autre came en trois dimensions et comment elles s’aligneraient sur un axe.
El torno portátil tenía un dispositivo manual para controlar el descenso, con una leva automática que cogía la cuerda a medida que pasaba por un carrete con muelles, regulando de ese modo la velocidad de descenso.
Le treuil portable était équipé d'une came à friction en sortie de bobine qui permettait à l'utilisateur de régler sa vitesse de descente.
Estaba atento a detalles más constantes: los diversos usos de los carburadores Amal, las ventajas de la doble leva superior, los sonidos con diéresis y las terminaciones verbales.
Il s’absorbait dans des détails moins volatils : les divers usages du carburateur Amal, les avantages du bicylindre à arbre à cames en tête, les umlaut et les conjugaisons.
Estuvieron entrando y saliendo de la cámara, estirándose y cogiendo lingotes, arrodillándose junto al palé y apilando oro, tan sincronizados como una correa de distribución haciendo girar la manivela y la leva.
Ils enchaînèrent ainsi les allées et venues, en s’étirant pour attraper les lingots, en s’agenouillant pour les empiler, synchronisés comme une courroie de distribution rythmant arbre à cames et vilebrequin.
De hecho, un domingo de febrero del 42 cogió una de las 600 de leva superior, de 1938, y con Vratno como pasajero se dirigió al norte de Slovenjgradec, hasta el pueblo de Bucovska Vas, donde, según se decía, un brazo del río Mislinja estaba completamente congelado.
C’est ainsi qu’un dimanche de février 1942, sur l’une des 600 bicylindre à arbre à cames en tête, modèle 1938, mon père derrière lui, il prit le chemin du village de Bukovska Vas, au nord de Slovenjgradec, où l’on disait qu’un coude de la Mislinja avait gelé plus profondément qu’ailleurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test