Translation for "letrán" to french
Similar context phrases
Translation examples
Su hermano contribuyó en forma muy considerable a la firma de los acuerdos de Letrán.
Son frère a considérablement contribué à la signature des accords de Latran.
sin embargo, no me he retardado más que algunos minutos, porque las diez acaban de dar en San Juan de Letrán.
Cependant, je ne suis en retard que de quelques minutes. Dix heures viennent de sonner à Saint-Jean-de-Latran.
Le ayudaban los canónigos regulares de la Congregación de Letrán, que tiene su sede en San Pedro de las Ligaduras.
Il était assisté par messieurs les chanoines réguliers de la Congrégation du Latran, dont le siège est à Saint-Pierre-aux-Liens.
– En realidad no hizo sino confirmar un dogma: la existencia del diablo fue establecida por el cuarto Concilio de Letrán.
— En réalité, il n’a fait que confirmer un dogme : l’existence du diable a été établie par le quatrième Concile du Latran.
Maximiliano, contento de tomar posesión de Peschiera y de Legnago, se había acercado al Papa y secundado el Concilio de Letrán.
Maximilien, content d’entrer en possession de Peschiera et de Legnago, s’est rapproché du Pape, et a adhéré au concile de Latran.
la política de Federico II, precedida por la Cruzada predicada por el papa Honorio III después del concilio de Letrán.
celle, politique, de Frédéric II, précédée par la croisade prêchée par le pape Honorius III au lendemain du concile de Latran.
El 24 de junio, fiesta de san Juan Bautista, monseñor Larvenkus concelebró en la basílica de Letrán, donde había misa pontifical.
Le 24 juin, fête de saint Jean-Baptiste, Mgr Larvenkus concélébra à la basilique du Latran, où il y avait messe pontificale.
Al mismo tiempo, la Señoría recurría esta injusta sanción ante el propio concilio, sin precisar si el concilio verdadero era para ella el de Pisa o el de Letrán.
En même temps, la Seigneurie appelait de cette injuste sanction au concile lui-même, sans préciser si le concile véritable était pour elle celui de Pise ou celui de Latran.
Ahora, ante el hecho consumado, el Vaticano muestra con respecto al Duce, particularmente como signatario de los acuerdos de Letrán de 1929, más respeto que la propia Roma.
Maintenant que la chose est faite, le Vatican montre à l’égard du Duce, particulièrement en tant que signataire des accords de Latran de 1929, plus de respect que Rome elle-même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test