Translation for "les requiero" to french
Translation examples
No se requiere vuestra presencia.
On n’a pas besoin de vous ici.
Es algo que requiere reposo.
Elle a besoin de repos.
Se requiere un traductor.
On a besoin d’un traducteur.
—No requiero más atenciones.
– Je n’ai pas besoin de davantage d’attention.
—No será él quien requiera ayuda.
— Ce n’est pas lui qui va avoir besoin d’aide.
No requiere ninguna identificación.
Pas besoin d’identification.
Bien, ¿qué requiere mi señor? ¿Qué necesita?
Quels sont ses besoins ?
Requiero más aportación de datos.
— J’ai besoin de plus de savoir.
—Esto requiere un poco de orden.
— Tout ça a besoin d’être un peu trié.
Mi amo me requiere pronto a su lado.
Mon maître aura bientôt besoin de moi.
*(requiere hardware compatible)
* (matériel compatible requis)
Se requiere contacto verbal, cambio.
Contact verbal requis, à vous. 
es lo que se requiere para que las plegarias en la sinagoga tengan valor.
C’est le nombre minimum requis pour réciter une prière dans une synagogue.
—Tu lealtad es lo único que requiero —replica Cardan con suavidad—. De momento.
– Je ne requiers que ton allégeance, réplique Cardan avec légèreté. Pour l’instant.
¿Cómo se puede esperar que alcance el estado de espíritu que requiere un trabajo creador, a menos que goce de perfecta tranquilidad?
Faute d’une atmosphère sereine, comment pourrait-il maintenir en lui-même le détachement requis par son travail ?
(¡Acuérdate de Plotino, Sofía!) Para conseguir esta unidad se requiere, por regla general, una gran autocontemplación o meditación.
(Rappelle-toi Plotin, Sophie !) Un grand retour sur soi, c’est-à-dire une méditation, est souvent requis pour y accéder.
de dedos regordetes y de uña ancha no es el tipo de mano que se requiere para manejar los papeles superfinos de los archivos de la Policía.
Les doigts sont trapus, l’ongle est large et ce n’est pas ce type de main qui est requis pour manier le papier-pelure ultra-fin des archives de la PJ.
«Yo requiero a todos mis administradores, senescales y prebostes a que presten ayuda y asistencia...», para que Guccio pudiera usarlo todavía. —¡Servicio del rey!
Les termes en étaient assez larges… « Je requiers tous baillis, sénéchaux et prévôts de porter aide et assistance… » pour que Guccio pût l’utiliser encore. — Service du roi !
PA: Todo el esfuerzo se centra en hacer que parezca que no requiere esfuerzo alguno: en hacer que resulte inevitable y que todo caiga en su sitio.
PA : L’effort a pour but de donner l’impression que tout ceci n’a requis aucun effort : tout doit sembler inévitable et tomber juste.
Si estuviera sola una vez terminada su comida, se iría tranquilamente, sin rozar siquiera la taza llena de agua, el estigma y el polen; y no sucedería nada de lo que se requiere.
Si elle était seule, son repas terminé, elle s’en irait tranquillement, sans même effleurer le godet plein d’eau, le stigmate et le pollen : et rien n’arriverait de ce qui est requis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test