Translation for "les oculta" to french
Translation examples
—Mucho de lo que estaba oculto se me ha revelado. —¿Qué estaba oculto?
« Beaucoup de choses cachées m’ont été révélées. — Quoi est caché ?
¿Qué es lo que me ocultas?
Qu’est-ce que tu caches ? »
¿Qué es lo que ocultas?
Que m’avez-vous caché ?
Nos la ocultó, la ocultó a sus padres cuando ellos más la necesitaban.
Elle nous l’a cachée. Elle l’a cachée à ses parents quand elle avait le plus besoin d’eux.
Muy oculto, porque, de lo contrario, no habría sido un talento oculto.
Bien caché, certes, mais où est l’intérêt d’un talent caché évident ?
—¿No me ocultas nada?
— Tu ne me caches rien ?
—¿Y no le ocultas nada?
— Tu ne lui caches rien ?
¿Por qué te ocultas?
 Pourquoi te caches-tu ?
Su calvicie estaba oculta ahora por una gorra de piel de ardilla.
Une casquette en peau d’écureuil dissimulait sa calvitie.
Su color de ébano con frecuencia oculta sus sentimientos más íntimos.
L’ébène de leur peau masque souvent leurs sentiments intérieurs.
tenía la piel fresca y seca, pero debajo latía un calor oculto.
Sa peau était fraîche et sèche mais avec une chaleur sous-jacente.
Oculta por el mantel, me arranco las pieles de los dedos. Es domingo.
Sous le couvert de la nappe, je triture la peau de mes ongles. Un dimanche passe.
La luz sobre nuestras cabezas era penetrante y no dejaba ni un solo poro oculto.
Sous la lumière crue, pas un pore de sa peau n’échappait à la vue.
Todos tenemos, algunos oculto y otros a flor de piel, eso que nos singulariza y se da en llamar orgullo.
Nous avons tous, enfouie pour certains, à fleur de peau pour les autres, cette chose qui nous singularise et qu'on appelle vulgairement l'orgueil.
Un hombre, después de todo, tenía sus órganos internos decentemente ocultos bajo su piel.
Après tout, un homme était fait d’entrailles soigneusement dissimulées sous une carapace de peau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test